相和歌辞。胡无人行

唐代 · 贯休

作者 古诗词
霍嫖姚,赵充国,天子将之平朔漠。肉胡之肉, 烬胡帐幄,千里万里,惟留胡之空壳。边风萧萧, 榆叶初落,杀气昼赤,枯骨夜哭。将军既立殊勋, 遂有胡无人曲。我闻之天子富有四海,德被无垠。 但令一物得所,八表来宾,亦何必令彼胡无人。

译文

霍去病、赵充国,天子派他们平定北方沙漠。吃胡人的肉,烧胡人的帐篷,千里万里,只留下胡人的空壳。边塞风声萧萧,榆树叶刚刚飘落,杀气在白天呈红色,枯骨在夜间哭泣。将军已经立下特殊功勋,于是有了《胡无人》曲。我听说天子拥有四海,恩德覆盖无边。只要让万物各得其所,八方来朝,又何必一定要让那胡人无人呢。

注释

【霍嫖姚】:指西汉名将霍去病,曾任嫖姚校尉,多次出击匈奴。 【赵充国】:西汉名将,曾率军平定西羌。 【平朔漠】:平定北方沙漠地区,指征讨匈奴等游牧民族。 【肉胡之肉】:食胡人之肉,极言对敌人的痛恨。 【烬胡帐幄】:焚烧胡人的帐篷。烬,烧成灰烬。 【空壳】:指尸体或空无所有的躯壳。 【边风萧萧】:边塞风声萧瑟。 【榆叶初落】:榆树叶开始凋落,点明秋季。 【杀气昼赤】:杀气冲天,白日呈现红色。 【枯骨夜哭】:战死者的枯骨在夜间哭泣,渲染凄惨氛围。 【胡无人曲】:乐府曲名,歌颂征讨胡人使其无人。 【德被无垠】:恩德覆盖无边无际。 【八表来宾】:八方来朝,指四方归服。

赏析

此诗为贯休所作乐府诗,借古讽今。前六句以霍去病、赵充国平定朔漠的典故,描绘战争惨烈,杀气冲天,枯骨夜哭,极言征伐之残酷。后四句转折,提出“德被无垠”的仁政思想,认为天子应以德化人,使四方归服,不必追求“胡无人”的杀戮。艺术上对比鲜明,先扬后抑,情感由激越转为深沉,体现了贯休作为诗僧的悲悯情怀。据推测,贯休生活于唐末乱世,此诗可能针对当时边患频仍而朝廷穷兵黩武的现实,表达反战与怀柔主张。
唐代

作者简介 · 贯休

贯休(823~912年),俗姓姜,字德隐,婺州兰豁(一说为江西进贤县)人,唐末五代著名画僧。7岁时投兰溪和安寺圆贞禅师出家为童侍。贯休记忆力特好,日诵《法华经》1000字,过目不忘。贯休雅好吟诗,常与僧处默隔篱论诗,或吟寻偶对,或彼此唱和,见者无不惊异。贯休受戒以后,诗名日隆,仍至于远近闻名。乾化二年(915年)终于所居,世寿89。
查看贯休的全部作品 →
继续搜索

《相和歌辞。胡无人行》- 贯休 - 诗词大全

《相和歌辞。胡无人行》是唐代诗人贯休的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析