好事近(和侯监丞)

宋代 · 王之望

作者 古诗词
五载复相逢,俱被一官驱役。惊我雪髯霜鬓,只声香相识。 翠帷珍重出笙歌,醉迟迟春日。亲到鹊桥津畔,见天机停织。

译文

五年之后再次相逢,两人都被官职所驱役。惊讶于我的雪白胡须和霜白鬓发,只有声音和香气还是旧相识。翠色帷帐中珍重地演出笙歌,沉醉在迟迟春日。亲自来到鹊桥渡口边,看见织女停止了织布。

注释

【五载复相逢】:五年后再次相逢。 【俱被一官驱役】:两人都被官职所驱使、劳役。 【雪髯霜鬓】:胡须如雪,鬓发如霜,形容年老。 【声香相识】:声音和香气(指歌女)相识,暗示旧日相识。 【翠帷】:翠色帷帐,指华美的居所。 【笙歌】:吹笙唱歌,指宴乐。 【醉迟迟春日】:沉醉于漫长的春日。 【鹊桥津畔】:鹊桥渡口,用牛郎织女七夕鹊桥相会典故。 【天机停织】:织女停止织布,指织女星(天机星)停织,暗喻相逢难得。

赏析

此词写与故人久别重逢的感慨。上片以“五载复相逢”起笔,点明时间之久,接着“俱被一官驱役”道出仕途奔波的无奈。“惊我雪髯霜鬓”写岁月催人老,而“只声香相识”则暗示旧日情谊犹在,以听觉嗅觉唤起回忆。下片“翠帷珍重出笙歌”写重逢宴饮之乐,“醉迟迟春日”渲染沉醉时光。末二句用牛郎织女鹊桥相会典故,以“天机停织”喻指难得相逢,暗含对仕途羁绊的感慨。全词情感含蓄,以景寓情,用典自然。
宋代

作者简介 · 王之望

王之望(1102-1170),南宋著名诗人、书法名家。字瞻叔。南宋襄阳谷城人(今湖北省谷城县),后寓居台州(今浙江省临海县)。其父王纲,任徽州(今安徽省歙县)通判(与知府、知州共治政事),因反对金人立卖国求荣的张邦昌为君,为时人所敬重。绍兴八年(1138年)中进士,乾道六年(1170年)卒于临海。所著有《汉滨集》、《奏议》、《经解》等行于世。南宋高宗、孝宗时期著名诗人。
查看王之望的全部作品 →
继续搜索

《好事近(和侯监丞)》- 王之望 - 诗词大全

《好事近(和侯监丞)》是宋代诗人王之望的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析