洛姝真珠

唐代 · 李贺

作者 古诗词
真珠小娘下清廓,洛苑香风飞绰绰。寒鬓斜钗玉燕光,高楼唱月敲悬珰。兰风桂露洒幽翠,红弦袅云咽深思。花袍白马不归来,浓蛾叠柳香唇醉。金鹅屏风蜀山梦,鸾裾凤带行烟重。八骢笼晃脸差移,日丝繁散曛罗洞。市南曲陌无秋凉,楚腰卫鬓四时芳。玉喉窱窱排空光,牵云曳雪留陆郎。

译文

真珠姑娘从天上下凡到人间,洛阳园林中香风飘拂,姿态轻盈。她鬓发如寒烟,斜插玉燕钗,闪着光泽;在高楼上对月歌唱,敲击着悬挂的玉珰。兰花般的风、桂花般的露,洒在幽深的翠色中;红色琴弦的乐声袅袅入云,如泣如诉,饱含深情。穿着花袍骑着白马的情人一去不归,她浓眉紧锁如柳叶重叠,香唇似醉。金鹅屏风后,她如巫山神女般进入梦境;鸾鸟绣裙、凤凰衣带,行走时如烟般轻盈。八匹青白马的马笼头晃动,她的脸侧转;日光如丝般繁散,透过黄昏的罗帷缝隙。城南曲折的街道没有秋凉之感,美女们腰肢纤细、发髻如云,四季芬芳。她们美妙的歌声深远悠长,响彻云霄;歌声牵动云霞、曳动雪花,想要留住情郎。

注释

【洛姝真珠】洛姝:洛阳的美女。真珠:人名,或指美女如珍珠。 【下清廓】清廓:指天空,清朗开阔。 【洛苑】洛阳的园林,指唐代洛阳的宫苑。 【寒鬓斜钗玉燕光】玉燕:玉钗名,相传汉武帝时有神女赠玉燕钗。 【高楼唱月敲悬珰】悬珰:悬挂的玉珰,指女子佩戴的玉饰。 【红弦袅云咽深思】红弦:指琴瑟等弦乐器。 【花袍白马不归来】花袍白马:指女子思念的情人,穿着花袍骑着白马。 【浓蛾叠柳香唇醉】浓蛾:浓黑的眉毛。叠柳:眉如柳叶重叠。 【金鹅屏风蜀山梦】金鹅屏风:饰有金鹅的屏风。蜀山梦:用宋玉《高唐赋》楚王梦巫山神女典故,喻男女幽会。 【鸾裾凤带行烟重】鸾裾凤带:绣有鸾凤的衣裙和衣带。行烟:形容女子行走时如烟般轻盈。 【八骢笼晃脸差移】八骢:八匹青白色的马。笼晃:马笼头晃动。脸差移:脸侧转。 【日丝繁散曛罗洞】日丝:日光如丝。曛:黄昏。罗洞:罗帷的洞隙。 【市南曲陌无秋凉】曲陌:曲折的街道。 【楚腰卫鬓四时芳】楚腰:细腰,典出《韩非子》“楚灵王好细腰”。卫鬓:卫子夫的发髻,指美女。 【玉喉窱窱排空光】玉喉:美妙的歌喉。窱窱:深远的样子。排空光:歌声响彻云霄。 【牵云曳雪留陆郎】陆郎:指陆贾,或泛指情郎。牵云曳雪:形容歌声或衣袂飘动。

赏析

此诗为李贺描写洛阳美女真珠之作。主题上,通过描绘真珠的容貌、服饰、歌声及对情郎的思念,展现其美丽与哀愁,同时暗含对青春易逝、欢情难久的感慨。艺术手法上,李贺运用丰富的意象和典故,如“玉燕光”、“蜀山梦”、“楚腰卫鬓”等,营造出瑰丽而朦胧的意境;语言奇崛,色彩浓艳,如“兰风桂露”、“红弦袅云”,体现其“长吉体”的独特风格。情感表达上,诗中“花袍白马不归来”直抒相思之苦,而“牵云曳雪留陆郎”则透露出挽留的无奈,情感含蓄而深沉。据推测,此诗可能作于李贺任职长安期间,借洛阳女子寄托对美好事物的向往与失落。
唐代

作者简介 · 李贺

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。
查看李贺的全部作品 →
继续搜索

《洛姝真珠》- 李贺 - 诗词大全

《洛姝真珠》是唐代诗人李贺的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析