方在许昌幕内弟滁州谢判官有书邀余诗送近闻欧阳永叔移守此郡为我寄声也
宋代 · 梅尧臣
作者 古诗词
从事滁阳去,寄音苦求诗。吾诗固少爱,唯尔太守知。不敢辄所拒,勉勉作此辞。山城本寂寞,物色同淮夷。淮俗旧轻僄,未识远博宜。无将麟在郊,便欲等文狸。尔去事太守,当矫庸庸为。伊人道义富,尝立天子墀。我辈在蚁垤,难谓太华卑。又若游蹄涔,安见沧海涯。况于尔实亲,告尔尔勿疑。
译文
我前往滁阳任职,你寄信来苦苦求诗。我的诗本来很少被人喜爱,只有你这太守了解。我不敢轻易拒绝,勉力写下这首辞。山城本来寂寞,风物与淮夷相同。淮地风俗向来轻浮,未必懂得远方博雅之事。不要把麒麟出现在郊野,就把它等同于文狸。你去事奉太守,应当矫正平庸的作为。那人(欧阳修)道义丰盈,曾经立于天子阶前。我们这些人在蚁垤之上,难以说太华山低矮。又如同在蹄涔中游动,怎能见到沧海之涯。何况对你实为亲近,告诉你你不要怀疑。
注释
【滁阳】:滁州,今安徽滁州,因在滁水之阳得名。【谢判官】:谢某,任判官之职,为梅尧臣内弟。【欧阳永叔】:欧阳修,字永叔,时任滁州知州。【寄声】:托人传话。【淮夷】:古代对淮河流域部族的称呼,此处指滁州一带风俗。【轻僄】:轻浮、不厚重。【麟在郊】:麒麟出现于郊野,喻指贤才或祥瑞。【文狸】:有花纹的狸猫,喻指普通之物。【蚁垤】:蚂蚁洞口的小土堆,喻卑微。【太华】:西岳华山,喻崇高。【蹄涔】:兽蹄迹中的积水,喻极小。
赏析
此诗为梅尧臣送别内弟赴滁州任职并托其问候欧阳修之作。主题上,既表达对自身诗才的自谦,又高度赞扬欧阳修的道德文章,同时勉励内弟勤勉为官。艺术手法上,运用对比(蚁垤与太华、蹄涔与沧海)和比喻(麟与文狸),形象生动。情感上,既有对友人的思念,又有对后辈的殷切期望,真挚恳切。创作背景:梅尧臣与欧阳修交谊深厚,欧阳修时任滁州知州,梅尧臣借此诗表达对欧阳修的敬重。
宋代
作者简介 · 梅尧臣
梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
查看梅尧臣的全部作品 → 梅尧臣的其他作品
《方在许昌幕内弟滁州谢判官有书邀余诗送近闻欧阳永叔移守此郡为我寄声也》- 梅尧臣 - 诗词大全
《方在许昌幕内弟滁州谢判官有书邀余诗送近闻欧阳永叔移守此郡为我寄声也》是宋代诗人梅尧臣的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析