饮刘原甫舍人家同江邻几陈和叔学士观白鹇孔

宋代 · 梅尧臣

作者 古诗词
主人凤皇池,二客天禄阁。共来东轩饮,高论杂谈谑。南笼养白鹇,北笼养孔雀。素质水纹纤,翠毛金缕薄。大夸凫柄鼎,不比龙头杓。玉印传条侯,字辩亚兴恶。钿剑刻辟邪,符宝殊制作。末观赫连刀,龙雀铸镮锷。每出一物玩,必劝众宾酌。又令三云髻,行酒何绰约。固非世俗驩,自得阅古乐。圣贤泯泯去,安有不死药。竟知不免此,乌用强检缚。开目即是今,转目已成昨。归时见月上,酒醒见月落。怳然如梦寐,前语诚不错。

译文

主人任职中书省,两位客人是馆阁学士。一同来到东轩饮酒,高谈阔论夹杂着戏谑。南边笼中养着白鹇,北边笼中养着孔雀。白鹇素质如雪,纹理如水波纤细;孔雀翠羽如金丝般轻薄。主人夸赞凫柄鼎,说它不比龙头杓差。玉印传自条侯周亚夫,辨认印文讨论亚夫的善恶。钿剑上刻着辟邪神兽,符宝的制作特别不同。最后观赏赫连刀,刀上铸有龙雀图案,环刃精美。每拿出一件玩物,必定劝众宾客饮酒。又让侍女们梳着三云髻,行酒时姿态何等柔美。这本来就不是世俗的欢乐,自然能体会到古代雅乐的趣味。圣贤早已消逝远去,哪里有什么不死之药。终究知道难免一死,何必强行约束自己。睁开眼睛就是现在,转眼之间已成昨日。归家时看见月亮升起,酒醒时看见月亮落下。恍然如同在梦中,先前的话语确实不错。

注释

【主人凤皇池】凤皇池,即凤凰池,指中书省。唐代以后,中书省掌机要,为宰相之职,故称。此处指刘原甫(刘敞)任职中书舍人。【二客天禄阁】天禄阁,汉代宫中藏书阁,为校书之所。此处指江邻几、陈和叔二人为馆阁学士。【白鹇】鸟名,似山鸡而白色,产于南方。【孔雀】鸟名,雄者尾羽华丽。【素质水纹纤】形容白鹇羽毛洁白如素,纹理如水波般纤细。【翠毛金缕薄】形容孔雀羽毛翠绿,金色羽丝轻薄。【凫柄鼎】鼎的一种,柄部雕饰凫形。凫,野鸭。【龙头杓】杓,舀酒器,柄部雕饰龙头。【玉印传条侯】条侯,指汉代周亚夫,封条侯。此处指玉印上刻有周亚夫之名。【字辩亚兴恶】亚,指周亚夫;兴恶,指其名讳或事迹有争议。此句意为辨认印文,讨论亚夫之善恶。【钿剑刻辟邪】钿剑,镶嵌金玉的剑。辟邪,古代传说中的神兽,形似狮而带翼。【符宝殊制作】符宝,古代符节、印玺等信物。殊制作,制作特别。【赫连刀】赫连,指十六国时期赫连勃勃建立的夏国。赫连刀,即夏国所铸之刀。【龙雀铸镮锷】龙雀,古代传说中的神鸟。镮锷,刀环和刀刃。此句形容刀上铸有龙雀图案。【三云髻】古代女子发髻样式,此处代指侍女。【行酒何绰约】行酒,依次斟酒劝饮。绰约,姿态柔美。【圣贤泯泯去】圣贤,指古代圣君贤臣。泯泯,消失。【不死药】传说中长生不死之药。【乌用强检缚】乌用,何用。检缚,约束、拘束。【怳然如梦寐】怳然,恍然。梦寐,梦中。

赏析

此诗为梅尧臣与友人刘敞、江邻几、陈和叔宴饮观玩之作。诗中详细描写了主人展示的各种珍玩,如白鹇、孔雀、凫柄鼎、玉印、钿剑、赫连刀等,并穿插劝酒、侍女行酒等场景,展现了文人雅集之乐。后半部分由赏玩引发对人生短暂的感慨,认为圣贤已逝,不死药虚无,不如及时行乐,不受拘束。艺术上,叙事与议论结合,铺陈有序,语言质朴而生动。情感由欢愉转为旷达,体现了梅尧臣后期诗歌中常见的对生命无常的思考。据推测,此诗作于梅尧臣晚年,其诗风趋于平淡,善用日常题材表达哲理。
宋代

作者简介 · 梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。
查看梅尧臣的全部作品 →
继续搜索

《饮刘原甫舍人家同江邻几陈和叔学士观白鹇孔》- 梅尧臣 - 诗词大全

《饮刘原甫舍人家同江邻几陈和叔学士观白鹇孔》是宋代诗人梅尧臣的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析