征妇怨
唐代 · 刘兼
诗文 古诗词
金闺寂寞罢妆台,玉箸阑干界粉腮。花落掩关春欲暮, 月圆欹枕梦初回。鸾胶岂续愁肠断,龙剑难挥别绪开。 曾寄锦书无限意,塞鸿何事不归来。
译文
金闺中寂寞,我卸下了梳妆台上的妆饰,泪水纵横,在粉腮上划出痕迹。花儿凋落,我掩上房门,春天即将过去;月圆之夜,我斜靠枕头,刚从梦中醒来。鸾胶怎能续接我愁断的肠,龙剑也难以挥去离别的愁绪。曾经寄去锦书,饱含无限情意,可边塞的鸿雁为何还不归来?
注释
【金闺】闺房的美称,指女子居室。【玉箸】比喻眼泪,如筷子般流淌。【阑干】纵横交错的样子。【鸾胶】传说中能续断弦的胶,喻指挽回感情或婚姻。【龙剑】宝剑,喻指决断或行动。【塞鸿】边塞的大雁,古有鸿雁传书之说。
赏析
此诗为唐代刘兼所作,描写征妇对远方征夫的思念与哀怨。首联以“金闺寂寞”“玉箸阑干”刻画孤寂与泪痕,颔联借“花落”“月圆”渲染春暮与梦回的凄凉,颈联用“鸾胶”“龙剑”典故表达愁肠难续、别绪难挥,尾联以“锦书”“塞鸿”寄托期盼与失望。全诗意象鲜明,情感深沉,通过景物与典故的巧妙结合,展现了征妇内心的痛苦与无奈。刘兼生平不详,【据推测】此诗可能作于晚唐战乱频繁时期,反映了当时征妇的普遍遭遇。
刘兼的其他作品
《征妇怨》- 刘兼 - 诗词大全
《征妇怨》是唐代诗人刘兼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析