满江红·燕子楼中
宋代 · 文天祥
作者 古诗词
和王夫人《满江红》韵,以庶几后山《妾薄命》之意。 燕子楼中,又挨过、几番秋色。相思处、青年如梦,乘鸾仙阙。肌玉暗消衣带缓,泪珠斜透花钿侧。最无端蕉影上窗纱,青灯歇。曲池合,高台灭。人间事,何堪说!向南阳阡上,满襟清血。世态便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑乐昌一段好风流,菱花缺。
译文
在燕子楼中,又挨过了几度秋色。相思之时,青春如梦,仿佛乘鸾飞升仙阙。肌肤暗暗消瘦,衣带渐宽,泪珠斜透花钿之侧。最无端的是芭蕉影映上窗纱,青灯熄灭。曲池已合拢,高台已毁灭。人间之事,何堪诉说!向南阳阡上,洒满襟血泪。世态便如翻覆之雨,妾身本是一轮明月。可笑乐昌公主一段风流韵事,菱花镜终究残缺。
注释
【和王夫人《满江红》韵】:和,依韵唱和。王夫人,即王清惠,南宋宫人,被掳北上,作《满江红》词。文天祥此词和其韵。 【后山《妾薄命》】:后山,陈师道号,北宋诗人,作《妾薄命》诗,以妾自喻,表达忠贞不二之志。 【燕子楼】:唐代张愔妾关盼盼居所,在徐州。此处借指王夫人被掳后的居所。 【乘鸾仙阙】:乘鸾,指成仙飞升。仙阙,仙宫。喻指往昔美好时光。 【肌玉暗消】:肌肤如玉,暗中消瘦。 【衣带缓】:衣带宽松,形容消瘦。 【花钿】:妇女首饰。 【蕉影上窗纱】:芭蕉影映在窗纱上,暗示孤寂。 【青灯】:油灯。 【曲池合,高台灭】:曲池、高台,指昔日游乐之地,今已荒废。 【南阳阡】:南阳,地名。阡,墓道。指南阳公主墓,借指故国陵墓。 【清血】:血泪。 【翻覆雨】:喻世事变幻无常。 【妾身元是分明月】:妾身本如明月般皎洁。 【乐昌一段好风流】:乐昌,指乐昌公主,陈后主之妹,与夫徐德言破镜重圆故事。 【菱花缺】:菱花镜破碎。喻美好事物残缺。
赏析
此词为文天祥和王清惠《满江红》之作,借女子口吻抒写亡国之痛与忠贞之志。上片以燕子楼典故起兴,写被掳后的孤寂与对往昔的追忆,肌玉暗消、泪珠斜透等句细腻刻画悲苦。下片直抒胸臆,曲池高台之灭喻江山易主,世态翻覆而妾身如月,表明坚贞不渝。末句用乐昌公主破镜重圆典故,反讽其风流终缺,暗指自身宁死不屈。全词善用典故,比兴寄托,情感沉郁悲壮,体现了文天祥作为民族英雄的凛然气节。
宋代
作者简介 · 文天祥
文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
查看文天祥的全部作品 → 文天祥的其他作品
《满江红·燕子楼中》- 文天祥 - 诗词大全
《满江红·燕子楼中》是宋代诗人文天祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析