和吟友月夜遇风雨不见薄蚀韵
宋代 · 卫宗武
作者 古诗词
麟经纪载浩岁月,天家妖祥互分别。所书薄蚀三十六,独于黑夜泯无说。岂以为阳义所崇,可略者阴辞遂轰。曩年月蚀无风雨,风雨胡为为月设。三百六旬惟此宵,羞使望舒颜面缺。第怪飞廉逞怒号,摆撼广寒枝欲折。海涛助势卷地来,万户千门一时撤。天目臲卼秦望摇,奚问区区小丘垤。明朝揭日出虞渊,疑是天工手亲挈。群阴散駮世清夷,蛟螭那复为妖孽。我欲作诗颂阳明,文思久枯笔屡制。但愿合璧常光明,年谷顺成风雨节。中秋把酒对嫦娥,处处团圆天下悦。
译文
《春秋》记载了漫长的岁月,皇家将灾异和祥瑞相互区分。它所记载的日食有三十六次,唯独对于黑夜中的月食没有记载。难道是因为阳刚之道被尊崇,而关于阴的言辞就可以忽略?往年月食没有风雨,风雨为何为月食而设?一年三百六十天只有这个夜晚,羞使月亮的容颜缺损。只怪风神发怒呼啸,摇动月宫中的桂树几乎要折断。海潮助势卷地而来,千家万户的门户一时都被吹开。天目山摇动,秦望山摇晃,何况那些小小的土堆?明天早晨太阳从虞渊升起,仿佛是上天亲手提举。各种阴邪消散,世间清平,蛟龙哪里还会兴妖作孽?我想作诗颂扬太阳的光明,但文思枯竭,笔屡次被牵制。只希望日月合璧常放光明,年成丰收,风雨适时。中秋之夜手持酒杯对着嫦娥,处处团圆,天下欢悦。
注释
【麟经纪载浩岁月】麟经:指《春秋》,因孔子作《春秋》至获麟而绝笔,故称。浩岁月:漫长的岁月。 【天家妖祥互分别】天家:皇家。妖祥:灾异和祥瑞。互分别:相互区分。 【所书薄蚀三十六】薄蚀:日月食。三十六:指《春秋》记载的日食次数,实际为三十七次,此处约举整数。 【独于黑夜泯无说】泯无说:消失无记载。指《春秋》未记载月食。 【岂以为阳义所崇】阳义:阳刚之道,古人以日为阳,月为阴。崇:尊崇。 【可略者阴辞遂轰】阴辞:关于阴(月)的言辞。遂轰:于是被忽略。 【曩年月蚀无风雨】曩年:往年。 【风雨胡为为月设】胡为:为何。为月设:为月食而设。 【三百六旬惟此宵】三百六旬:一年。此宵:指中秋夜。 【羞使望舒颜面缺】望舒:神话中为月驾车的神,代指月亮。颜面缺:月食。 【第怪飞廉逞怒号】第怪:只怪。飞廉:风神。逞怒号:发怒呼啸。 【摆撼广寒枝欲折】广寒:月宫。枝:指月宫中的桂树。 【海涛助势卷地来】海涛:海潮。 【万户千门一时撤】撤:指门户被风吹开或毁坏。 【天目臲卼秦望摇】天目:山名,在浙江。臲卼:动摇不安。秦望:山名,在浙江绍兴。 【奚问区区小丘垤】奚问:何问。丘垤:小土堆。 【明朝揭日出虞渊】揭日:举日。虞渊:传说中日落处。 【疑是天工手亲挈】天工:上天。挈:提举。 【群阴散駮世清夷】群阴:各种阴邪。散駮:消散。清夷:清平。 【蛟螭那复为妖孽】蛟螭:蛟龙,喻邪恶势力。 【我欲作诗颂阳明】阳明:太阳,喻光明正义。 【文思久枯笔屡制】制:通“掣”,牵制,指笔写不出。 【但愿合璧常光明】合璧:日月同升,喻和谐。 【年谷顺成风雨节】年谷:年成。顺成:丰收。风雨节:风雨适时。 【中秋把酒对嫦娥】嫦娥:月中仙女。 【处处团圆天下悦】团圆:指家人团聚。
赏析
此诗为和友人诗,借中秋月食遇风雨不见月食之景,抒发对光明正义的颂扬和对天下太平的祝愿。首段以《春秋》不记月食引出阴阳尊卑观念,暗示月食为阴象,风雨亦为阴象,故月食时风雨交加。中段描绘风雨肆虐之状,以天目、秦望等山摇动夸张其势,反衬次日日出之光明。末段直抒胸臆,愿日月合璧、年谷顺成、天下团圆。艺术上多用典故和神话,如麟经、望舒、飞廉、广寒、虞渊等,增强文化底蕴;对比手法突出阴晦与光明的对立。情感由对月食的遗憾转为对日出的欣喜,最终升华至对太平盛世的期盼。据推测,此诗可能作于南宋末年,时局动荡,诗人借自然现象寄寓对国泰民安的渴望。
宋代
作者简介 · 卫宗武
卫宗武约公元?年至一二八九年字洪父,(一作淇父)自号九山,嘉兴华亭人。生年不详,卒于元世祖至元二十六年。淳佑间历官尚书郎,出知常州。罢官闲居三十余载,以诗丈自娱。宋亡,不仕。宗武著有《秋声集》八卷,《国史经籍志》传于世。诗文气韵冲澹,有萧然自得之趣。
查看卫宗武的全部作品 → 卫宗武的其他作品
《和吟友月夜遇风雨不见薄蚀韵》- 卫宗武 - 诗词大全
《和吟友月夜遇风雨不见薄蚀韵》是宋代诗人卫宗武的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析