崔文学甲携文见过,萧然有出尘之姿,问之,则孙介夫之甥也。故复用前韵,赋一篇,示志举

宋代 · 苏轼

作者 古诗词
象服盛簪珥,岂是邢夫人。敝衣破冠履,可怜范叔贫。君看崔员外,晚就观国宾。当年颇赫赫,翁妪争为姻。蹭蹬阻风水,横斜挂边垠。青衫映白发,今似梅子真。道存百无害,甘守吴市𬮱。自言总角岁,慈母为择邻。邦人惊似舅,矫矫恶不仁。诗文非他师,家法乃富春。岂非空同秀,为国产隽民。挺然齐鲁生,近出姬姜亲。为文不在多,一颂了伯伦。清诗要锻炼,乃得铅中银。自我迁岭外,七见槐火新。著书已绝笔,一默含千谆。蒉桴和苇籥,天节非人均。时时自娱嬉,岂为俗子陈。

译文

穿着华服、戴满首饰的贵妇,哪里是邢夫人那样的美人?破衣烂帽、鞋子破损,可怜像范叔那样贫穷。你看崔员外,晚年才入朝为官。当年他颇为显赫,老翁老妇争相与他结亲。但仕途坎坷,遭遇阻碍,如同树枝横斜挂在边陲。青衫映衬着白发,如今像梅福一样隐居。道义存在则百害不侵,甘心守在市门边。他说自己童年时,母亲为他选择好的邻居。乡人惊讶他像舅舅,出众而憎恶不仁之人。他的诗文并非出自其他老师,家学源自严光那样的隐士。难道不是空同山的灵秀,为国家生出了杰出的人才?挺拔如齐鲁的儒生,近来出自贵族之家。写文章不在多,一篇《酒德颂》就足以媲美刘伶。清丽的诗歌需要锤炼,才能得到铅中的银。自从我迁谪岭南,已经七次见到槐火更新。著书已经停笔,沉默中包含千言万语。草鼓和苇笛,自然的节律不同于人为的准则。时时自娱自乐,岂是为俗人陈述。

注释

【象服】:古代贵妇的礼服,上绘有图案。 【邢夫人】:指汉武帝的邢夫人,以美貌著称,此处借指贵妇。 【范叔】:指范雎,战国时魏人,曾受迫害,衣衫褴褛,后为秦相。 【崔员外】:指崔文学甲,曾任员外郎。 【观国宾】:指入朝为官,语出《周易·观卦》。 【蹭蹬】:失意、困顿。 【横斜挂边垠】:比喻仕途坎坷,如树枝横斜挂于边陲。 【青衫】:唐代低级官员服色,宋代亦指官职低微。 【梅子真】:指梅福,字子真,西汉末隐士,弃官隐居。 【吴市𬮱】:吴地市镇的城门,指隐居之地。 【总角】:古代儿童束发为两结,借指童年。 【择邻】:用孟母三迁典故,指为子女选择良好环境。 【矫矫】:勇武、出众的样子。 【恶不仁】:憎恶不仁之人,语出《论语》。 【富春】:指严光,字子陵,东汉隐士,曾垂钓富春江。 【空同】:山名,传说为黄帝问道之处,借指仙山。 【齐鲁生】:指山东地区的儒生,孔子、孟子皆齐鲁人。 【姬姜】:周王室姓姬,齐国姓姜,借指贵族。 【伯伦】:刘伶,字伯伦,西晋名士,嗜酒,作《酒德颂》。 【铅中银】:比喻经过提炼才能得到精华。 【岭外】:指岭南,苏轼贬谪之地。 【槐火】:槐木取火,古人钻木取火,四季用木不同,春用槐火。 【蒉桴】:草编的鼓槌。 【苇籥】:芦苇制的乐器。 【天节】:自然的节律。 【人均】:人为的准则。

赏析

此诗为苏轼晚年贬谪岭南时所作,赠予崔文学甲。诗中通过对比崔氏早年显赫与晚年困顿,赞扬其安贫乐道、坚守家风的品格。艺术上,用典丰富而贴切,如邢夫人、范叔、梅福、严光等,既写实又寄寓深意。情感上,既有对崔氏的同情与赞赏,也暗含自身贬谪的感慨。末段以“蒉桴和苇籥”自喻,表达超脱世俗、自得其乐的心境,体现了苏轼晚年旷达的人生态度。
宋代

作者简介 · 苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 →
继续搜索

《崔文学甲携文见过,萧然有出尘之姿,问之,则孙介夫之甥也。故复用前韵,赋一篇,示志举》- 苏轼 - 诗词大全

《崔文学甲携文见过,萧然有出尘之姿,问之,则孙介夫之甥也。故复用前韵,赋一篇,示志举》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析