吴子野将出家赠以扇山枕屏
宋代 · 苏轼
作者 古诗词
峨峨扇中山,绝壁信天剖。谁施大圆镜,衡霍入户牖。得之老月师。画者一醉叟。常疑若人胸,自有云梦薮。千岩在掌握,用舍弹指久。低昂不自知,恨寄儿女手。短屏虽曲折,高枕谢奔走。出家非今日,法水洗无垢。浮游云释峤,宴坐柳生肘。忘怀紫翠间,相与到白首。
译文
高耸的扇中山,陡峭的绝壁像是天然劈开。是谁挂起一轮圆月,让衡山霍山映入门窗?这扇山得自老月师,作画者是一位醉翁。常猜想他胸中,自有云梦泽般的丘壑。千岩万壑在掌握之中,取舍之间弹指即过。高低起伏自己不觉,遗憾寄于儿女手中。短小的屏风虽曲折,高卧安枕谢绝奔走。出家并非今日始,佛法清水洗去尘垢。浮游如云过山峤,静坐忘我柳生肘。忘怀于紫翠山色间,相伴直到白头。
注释
【峨峨】:高耸貌。【绝壁信天剖】:陡峭的山壁像是天然劈开。【大圆镜】:比喻月亮或明镜,此处指圆月。【衡霍】:衡山和霍山,代指名山。【户牖】:门窗。【老月师】:一位名叫老月的僧人。【云梦薮】:云梦泽,古代大湖,比喻胸中丘壑。【弹指】:佛教用语,极短时间。【低昂】:高低起伏。【恨寄儿女手】:遗憾扇山被女子把玩。【短屏】:短小的屏风。【高枕谢奔走】:安卧高枕,谢绝奔走劳碌。【法水洗无垢】:佛法如清水洗去尘垢。【浮游云释峤】:像云一样游历山峰。【宴坐柳生肘】:静坐时柳枝生长到肘部,用《庄子》典故,形容忘我。【忘怀紫翠间】:忘却于山水之间。
赏析
此诗为苏轼赠予即将出家的吴子野之作。诗中借扇山枕屏起兴,描绘其山水之景,实则抒发对友人出家的理解与赞赏。艺术上,想象奇特,如“谁施大圆镜,衡霍入户牖”,将扇山比作映照名山的明镜;用典自然,“宴坐柳生肘”化用《庄子》典故,表现忘我境界。情感上,既有对画师胸有丘壑的钦佩,也有对友人超脱尘世的祝福,末句“相与到白首”更见深情。据推测,此诗作于苏轼晚年,体现其受佛道思想影响,追求心灵自由。
宋代
作者简介 · 苏轼
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 → 苏轼的其他作品
《吴子野将出家赠以扇山枕屏》- 苏轼 - 诗词大全
《吴子野将出家赠以扇山枕屏》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析