用过韵冬至与诸生饮酒
宋代 · 苏轼
作者 古诗词
小酒生黎法,干糟瓦盎中。芳辛知有毒,滴沥取无穷。冻醴寒初泫,春醅暖更饛。华夷两樽合,醉笑一欢同。里闬峨山北,田园震泽东。归期那敢说,安讯不曾通。鹤鬓惊全白,犀围尚半红。愁颜解符老,寿耳斗吴翁。得谷鹅初饱,亡猫鼠益丰。黄姜收土芋,苍耳斫霜丛。儿瘦缘储药,奴肥为种松。频频非窃食,数数尚乘风。河伯方夸若,灵娲自舞冯。归途陷泥淖,炬火燎茅蓬。膝上王文度,家传张长公。和诗仍醉墨,戏海乱群鸿。?符、吴皆坐客,其余皆即事实录也。?
译文
用黎族方法酿造小酒,酒糟干放在瓦瓮中。芳香辛辣知道有烈性,一滴一滴取之不尽。冷酒在寒天开始滴下,春酒温暖更加满盛。汉族和少数民族的酒樽合在一起,醉后欢笑同一欢乐。我的家乡在峨眉山北,田园在太湖以东。归期哪里敢说,平安消息不曾通。白发惊觉全白,犀角腰带还半红。愁容被符老解开,长寿的耳朵与吴翁比斗。得到谷物鹅刚吃饱,猫丢失了老鼠更加丰盛。黄姜收获土芋,苍耳砍自霜丛。儿子瘦是因为储存药物,仆人肥是因为种植松树。频频不是偷吃,屡次还借助风势。河伯正在夸耀自己,女娲自己舞动冯夷。归途陷入泥沼,火把点燃茅草蓬。膝上坐着王文度,家传张长公。和诗仍是醉后墨迹,戏海乱如群鸿。符、吴都是坐客,其余都是即事实录。
注释
【小酒生黎法】小酒:指家酿薄酒。生黎:指黎族,海南少数民族。法:酿造方法。 【干糟瓦盎中】干糟:酒糟。瓦盎:陶制容器。 【芳辛知有毒】芳辛:芳香辛辣。有毒:指酒性烈。 【滴沥取无穷】滴沥:指酒滴。无穷:取之不尽。 【冻醴寒初泫】冻醴:冷酒。泫:液体下滴。 【春醅暖更饛】春醅:春酒。饛:满盛貌。 【华夷两樽合】华夷:汉族与少数民族。樽:酒杯。 【里闬峨山北】里闬:乡里。峨山:指四川峨眉山。 【田园震泽东】震泽:太湖古称。 【归期那敢说】归期:返回中原的日期。 【安讯不曾通】安讯:平安消息。 【鹤鬓惊全白】鹤鬓:白发。 【犀围尚半红】犀围:犀角腰带,宋代官员服饰。半红:指腰带颜色。 【愁颜解符老】符老:指符姓老人,坐客之一。解:开解。 【寿耳斗吴翁】寿耳:长寿之耳。斗:比。吴翁:吴姓老人,坐客。 【得谷鹅初饱】谷:谷物。鹅初饱:鹅刚吃饱。 【亡猫鼠益丰】亡:丢失。鼠益丰:老鼠更多。 【黄姜收土芋】黄姜:姜黄。土芋:土豆。 【苍耳斫霜丛】苍耳:植物名。斫:砍。霜丛:经霜的草丛。 【儿瘦缘储药】缘:因为。储药:储存药物。 【奴肥为种松】奴:仆人。种松:种植松树。 【频频非窃食】频频:多次。窃食:偷吃。 【数数尚乘风】数数:屡次。乘风:借风势。 【河伯方夸若】河伯:黄河之神。夸若:夸耀自己。 【灵娲自舞冯】灵娲:女娲。舞冯:冯夷,水神。 【归途陷泥淖】泥淖:泥沼。 【炬火燎茅蓬】炬火:火把。燎:烧。茅蓬:茅草屋。 【膝上王文度】王文度:东晋王坦之,字文度,此处借指儿子。 【家传张长公】张长公:汉代张释之之子,以孝闻。 【和诗仍醉墨】和诗:唱和之诗。醉墨:醉后书法。 【戏海乱群鸿】戏海:在海中嬉戏。群鸿:群雁。 【?符、吴皆坐客】符、吴:指符老、吴翁。坐客:在座客人。 【其余皆即事实录】即事:眼前事物。实录:如实记录。
赏析
此诗作于苏轼贬谪海南儋州期间,约元符二年(1099年)冬至。诗中描写与当地黎族友人饮酒的欢乐场景,同时抒发思乡之情和贬谪之苦。艺术上以白描手法为主,细节生动,如“小酒生黎法”“干糟瓦盎中”等句,真实再现了黎族酿酒习俗。诗中“华夷两樽合,醉笑一欢同”体现了民族融合的平等观念。后段通过“归期那敢说”“鹤鬓惊全白”等句,流露出对中原的思念和年华老去的感伤。结尾“和诗仍醉墨,戏海乱群鸿”以醉书和群鸿喻诗兴勃发,洒脱不羁。全诗语言质朴,情感真挚,既有生活情趣,又含深沉感慨。
宋代
作者简介 · 苏轼
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 → 苏轼的其他作品
《用过韵冬至与诸生饮酒》- 苏轼 - 诗词大全
《用过韵冬至与诸生饮酒》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析