雨中花/夜行船

宋代 · 苏轼

词牌 古诗词
今岁花时深院,尽日东风,荡扬茶烟。但有绿苔芳草,柳絮榆钱。闻道城西,长廊古寺,甲第名园。有国艳带酒。天香染袂,为我留连。 清明过了,残红无处,对此泪洒尊前。秋向晚,一枝何事,向我依然。高会聊追短景,清商不暇余妍。不如留取,十分春态,付与明年。

译文

今年花开时节,我独自在深院中,整日东风轻拂,茶烟袅袅。只有绿苔芳草,柳絮榆钱相伴。听说城西有长廊古寺,甲第名园,那里有国色天香的牡丹,带着酒意,香气染衣,为我留连。清明已过,残花无处可寻,对此我泪洒酒杯。秋日傍晚,一枝花为何依然向我绽放?盛大的聚会只能追忆短暂的春光,秋风已来不及欣赏剩余的美景。不如将春色保留,待到明年再欣赏。

注释

【今岁花时深院】今年花开时节,我身处深院之中。 【荡扬茶烟】茶烟飘荡,指煮茶时升起的烟气。 【柳絮榆钱】柳絮:柳树种子上的白色绒毛;榆钱:榆树的果实,形似铜钱。 【国艳带酒】国艳:指牡丹花,因其国色天香;带酒:形容花朵颜色如醉酒般红艳。 【天香染袂】天香:指牡丹的香气;染袂:香气沾染衣袖。 【高会聊追短景】高会:盛大的聚会;短景:短暂的时光,指春景。 【清商不暇余妍】清商:指秋风,古代以商音属秋;不暇余妍:来不及欣赏剩余的美景。 【不如留取,十分春态,付与明年】不如将春色保留,待到明年再欣赏。

赏析

这首词以今昔对比的手法,抒发了对春光易逝的感慨。上片写今岁花开时深院的寂寥,以“绿苔芳草”“柳絮榆钱”衬托冷清,再以“闻道”引出对城西繁华的追忆,牡丹的“国艳”“天香”反衬现实之落寞。下片直写清明后残红无处的悲凉,泪洒尊前,而秋晚一枝花却依然绽放,更添无奈。结尾“不如留取,十分春态,付与明年”以退为进,表达对美好事物的珍惜与对未来的期待。全词语言清丽,情感深沉,体现了苏轼在贬谪期间对生命无常的体悟。【据推测】此词可能作于苏轼贬谪黄州时期,借花事抒发政治失意与人生感慨。
宋代

作者简介 · 苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐...
查看苏轼的全部作品 →
继续搜索

《雨中花/夜行船》- 苏轼 - 诗词大全

《雨中花/夜行船》是宋代诗人苏轼的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析