送从弟亚赴安西判官
唐代 · 杜甫
作者 古诗词
南风作秋声,杀气薄炎炽。盛夏鹰隼击,时危异人至。 令弟草中来,苍然请论事。诏书引上殿,奋舌动天意。 兵法五十家,尔腹为箧笥。应对如转丸,疏通略文字。 经纶皆新语,足以正神器。宗庙尚为灰,君臣俱下泪。 崆峒地无轴,青海天轩轾。西极最疮痍,连山暗烽燧。 帝曰大布衣,藉卿佐元帅。坐看清流沙,所以子奉使。 归当再前席,适远非历试。须存武威郡,为画长久利。 孤峰石戴驿,快马金缠辔。黄羊饫不膻,芦酒多还醉。 踊跃常人情,惨澹苦士志。安边敌何有,反正计始遂。 吾闻驾鼓车,不合用骐骥。龙吟回其头,夹辅待所致。
译文
南风带来秋天的肃杀之声,杀气逼近酷热的暑气。盛夏时节鹰隼搏击,时局危难时异人出现。您的弟弟从草野中来,神情庄重地请求论事。皇帝下诏引他上殿,他慷慨陈词打动了天意。五十家兵法,他的腹中如同竹箱。应对如转丸般流畅,通晓兵法大意而不拘泥文字。经世济民都是新见解,足以整顿国家神器。宗庙尚且化为灰烬,君臣都流下眼泪。崆峒山的地轴断裂,青海地区天倾地斜。西部边疆最是疮痍满目,连绵的山峰烽火昏暗。皇帝说:你本是平民,依靠你辅佐元帅。坐着就能看清流沙之地,所以派你出使。归来后当再次前席问策,出使远方并非为了历练。必须保全武威郡,为朝廷谋划长久之利。孤峰上石头的驿站,快马戴着金络头。黄羊肉肥美不膻,芦酒多喝容易醉。兴奋是常人的情绪,艰苦磨砺士人的意志。安定边疆敌人何有,拨乱反正的计谋才能实现。我听说用骐骥来驾鼓车,实在不合适。龙马回头长鸣,辅佐朝廷等待你的到来。
注释
【南风作秋声】南风带来秋天的声音,指气候反常,暗喻时局动荡。【杀气薄炎炽】杀气逼近酷热的暑气,薄:逼近。【鹰隼击】鹰隼搏击,喻猛将出击。【异人】才能出众的人。【令弟】对他人弟弟的敬称,此处指杜亚。【草中来】从草野中来,指未居官位。【奋舌动天意】慷慨陈词打动皇帝。【兵法五十家】指各种兵书,汉代兵家有五十余家。【箧笥】竹箱,喻腹中藏有兵法。【转丸】比喻应对流畅。【疏通略文字】通晓兵法大意,不拘泥于文字。【经纶】治国谋略。【正神器】整顿国家,神器指帝位。【宗庙尚为灰】宗庙化为灰烬,指安史之乱中两京沦陷。【崆峒地无轴】崆峒山的地轴断裂,喻西北局势不稳。【青海天轩轾】青海地区天倾地斜,轩轾:高低不平。【西极最疮痍】西部边疆满目疮痍。【烽燧】烽火。【大布衣】平民。【藉卿佐元帅】依靠你辅佐元帅(指高仙芝或封常清)。【流沙】沙漠,指安西都护府。【前席】古人席地而坐,移坐向前以示亲近,用贾谊典故。【历试】历练。【武威郡】今甘肃武威,唐代河西节度使驻地。【黄羊】西北地区的一种羊。【芦酒】用芦管吸饮的酒。【踊跃常人情】兴奋是常人的情绪。【惨澹苦士志】艰苦磨砺士人的意志。【驾鼓车】用骐骥驾鼓车,喻大材小用。【龙吟回其头】龙马回头长鸣,喻杜亚将回朝辅佐。
赏析
此诗为杜甫送别从弟杜亚赴安西都护府任职而作,创作于安史之乱爆发后(约756年),【据推测】当时杜甫身处长安或流离途中。诗歌主题鲜明,既表达对杜亚才能的赞赏和对其使命的期许,又流露出对国家危难的深切忧虑。艺术手法上,开篇以“南风作秋声”等自然意象渲染紧张时局,比喻贴切;中间通过“兵法五十家”“应对如转丸”等句,生动刻画杜亚的军事才能和辩才;结尾“驾鼓车”“龙吟回头”等典故,既暗喻朝廷应重用贤才,又寄托对杜亚功成归来的期望。情感上,全诗交织着对国事的悲愤、对亲人的自豪与关切,以及收复河山的坚定信念,体现了杜甫沉郁顿挫的风格和忧国忧民的情怀。
唐代
作者简介 · 杜甫
杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 → 杜甫的其他作品
《送从弟亚赴安西判官》- 杜甫 - 诗词大全
《送从弟亚赴安西判官》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析