哀王孙

唐代 · 杜甫

唐诗三百首 乐府
长安城头头白乌,夜飞延秋门上呼。又向人家啄大屋,屋底达官走避胡。金鞭断折九马死,骨肉不得同驰驱。腰下宝玦青珊瑚,可怜王孙泣路隅。问之不肯道姓名,但道困苦乞为奴。已经百日窜荆棘,身上无有完肌肤。高帝子孙尽隆准,龙种自与常人殊。豺狼在邑龙在野,王孙善保千金躯。不敢长语临交衢,且为王孙立斯须。昨夜东风吹血腥,东来橐驼满旧都。朔方健儿好身手,昔何勇锐今何愚。窃闻天子已传位,圣德北服南单于。花门剺面请雪耻,慎勿出口他人狙。哀哉王孙慎勿疏,五陵佳气无时无。

译文

长安城头飞来白头乌鸦,夜里飞到延秋门上啼叫。又飞到人家大屋上啄食,屋里的达官贵人逃去躲避胡人。金鞭折断九匹马累死,骨肉亲人不能一同奔驰。腰间挂着宝玦和青珊瑚,可怜的王孙在路边哭泣。问他姓名不肯说,只说困苦请求做奴仆。已经在荆棘丛中逃窜百日,身上没有一块完好的皮肤。高帝的子孙都是高鼻梁,龙种自然与常人不同。豺狼在城里龙在野外,王孙好好保重千金之躯。不敢在路口长谈,暂且为王孙站立片刻。昨夜东风吹来血腥味,东来的骆驼挤满旧都。朔方健儿身手好,昔日勇锐如今却愚蠢。私下听说天子已传位,圣德使北方的单于归服。回纥人割面请战雪耻,小心不要出口被他人窥伺。可悲啊王孙千万不要疏忽,五陵的佳气无时不在。

注释

【头白乌】白头乌鸦,旧时以为不祥之兆。【延秋门】长安禁苑西门,唐玄宗由此门出逃。【金鞭断折九马死】形容仓皇出逃,鞭折马死。【宝玦】有缺口的玉环,佩饰。【青珊瑚】青色珊瑚,珍贵饰品。【高帝子孙】汉高祖刘邦的后代,此处借指唐高祖李渊的子孙。【隆准】高鼻梁,指帝王之相。【豺狼在邑】指安禄山叛军占据京城。【龙在野】指唐玄宗逃往蜀地。【交衢】交通要道。【立斯须】站立片刻。【橐驼】骆驼,安禄山叛军多用骆驼运物资。【朔方健儿】指哥舒翰所统率的朔方军,在潼关之战中溃败。【天子已传位】指唐玄宗传位给唐肃宗。【圣德北服南单于】指回纥可汗受唐册封,助唐平叛。【花门】回纥的代称。【剺面】割面流血,表示忠诚。【五陵】指唐朝五个皇帝的陵墓:献陵、昭陵、乾陵、定陵、桥陵。【佳气】帝王之气。

赏析

此诗作于安史之乱爆发后,唐玄宗出逃,长安陷落之际。杜甫以“哀王孙”为题,描写了王孙贵族流离失所的悲惨遭遇,表达了对战乱中无辜者的深切同情。艺术上,诗人采用叙事与抒情相结合的手法,通过“头白乌”、“金鞭断折”等意象渲染乱世氛围,又以“问之不肯道姓名”等细节刻画王孙的惊恐与困苦。结尾“五陵佳气无时无”暗含对唐室复兴的希望,体现了杜甫沉郁顿挫的风格和忧国忧民的情怀。
唐代

作者简介 · 杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 →
继续搜索

《哀王孙》- 杜甫 - 诗词大全

《哀王孙》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析