行路难 其二

唐代 · 李白

词牌 古诗词
大道如青天,我独不得出。羞逐长安社中儿,赤鸡白狗赌梨栗。弹剑作歌奏苦声,曳裾王门不称情。淮阴市井笑韩信,汉朝公卿忌贾生。君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜。剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才。昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台?行路难,归去来!

译文

大道像青天一样宽广,唯独我无法走出。羞于追随长安市井少年,斗鸡走狗赌博梨栗。弹剑作歌发出悲苦之声,奔走王门却不得称心如意。淮阴市井之徒嘲笑韩信,汉朝公卿嫉妒贾谊。您不见从前燕昭王重用郭隗,亲自持帚扫路屈身以待毫无猜忌。剧辛、乐毅感恩他的知遇,竭尽忠诚效力贤才。如今燕昭王白骨缠绕野草,还有谁去打扫黄金台?行路艰难,不如归去!

注释

【羞逐长安社中儿,赤鸡白狗赌梨栗】:羞于与长安市井少年为伍,他们以斗鸡走狗、赌博梨栗为乐。社中儿,指里社中的年轻人。 【弹剑作歌奏苦声】:用冯谖弹剑作歌的典故,表示怀才不遇。冯谖为孟尝君门客,曾弹剑而歌‘长铗归来乎’。 【曳裾王门不称情】:指奔走于权贵之门,但内心不情愿。曳裾,提起衣襟,形容恭敬的样子。 【淮阴市井笑韩信】:韩信早年曾受淮阴市井无赖的胯下之辱,被嘲笑。 【汉朝公卿忌贾生】:贾谊(贾生)才高,遭汉朝公卿嫉妒,被贬长沙。 【君不见昔时燕家重郭隗,拥篲折节无嫌猜】:燕昭王礼遇郭隗,亲自持帚扫路,屈身以待。拥篲,手持扫帚;折节,屈己下人。 【剧辛乐毅感恩分,输肝剖胆效英才】:剧辛、乐毅感念燕昭王知遇之恩,竭诚效力。 【昭王白骨萦蔓草,谁人更扫黄金台】:燕昭王已死,黄金台(招贤台)无人打扫,喻贤君不再。 【行路难,归去来】:行路艰难,不如归隐。归去来,用陶渊明《归去来兮辞》意。

赏析

此诗为李白《行路难》组诗之二,约作于天宝三载(744年)离开长安后。诗中借古抒怀,以‘大道如青天,我独不得出’开篇,直抒胸臆,表达仕途受阻的愤懑。艺术上多用典故:冯谖弹剑、韩信受辱、贾谊遭忌,暗喻自身怀才不遇;燕昭王礼贤下士的典故则反衬当世无明君。情感由激愤转为悲凉,末句‘归去来’透露出归隐之思。全诗气势奔放,对比强烈,体现了李白诗歌的浪漫主义风格。
唐代

作者简介 · 李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
查看李白的全部作品 →
继续搜索

《行路难 其二》- 李白 - 诗词大全

《行路难 其二》是唐代诗人李白的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析