桃源行

唐代 · 王维

唐诗三百首 乐府
渔舟逐水爱山春,两岸桃花夹古津。坐看红树不知远,行尽青溪不见人。山口潜行始隈隩,山开旷望旋平陆。遥看一处攒云树,近入千家散花竹。樵客初传汉姓名,居人未改秦衣服。居人共住武陵源,还从物外起田园。月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧。惊闻俗客争来集,竞引还家问都邑。平明闾巷扫花开,薄暮渔樵乘水入。初因避地去人间,及至成仙遂不还。峡里谁知有人事,世中遥望空云山。不疑灵境难闻见,尘心未尽思乡县。出洞无论隔山水,辞家终拟长游衍。自谓经过旧不迷,安知峰壑今来变。当时只记入山深,青溪几度到云林。春来遍是桃花水,不辨仙源何处寻。

译文

渔舟顺水而行,喜爱山间春色,两岸桃花夹着古老的渡口。坐着观赏红树不知走了多远,走到青溪尽头也不见人烟。从山口悄悄进入,经过曲折的山崖,忽然开阔,眼前一片平陆。远望一处云树聚集,走近一看,千家万户花竹散布。樵夫初次传来汉朝的姓名,居民还穿着秦朝的衣服。居民共同住在武陵源,从世外开辟了田园。月明之夜,松树下房屋寂静,日出时云中鸡犬喧闹。他们惊讶地听说俗客到来,争相聚集,竞相邀请回家询问故乡。天亮时清扫街巷的落花,傍晚时渔人樵夫乘船入水。当初为了避乱离开人间,到了仙境就不再返回。峡谷里谁知道世间人事,世人远望只见空空的云山。不怀疑仙境难以见到,但尘心未尽,思念家乡。出洞后无论隔着山水,辞家后终究打算长期游历。自以为经过的旧路不会迷路,哪知山峰山谷如今已变。当时只记得入山很深,青溪几次转到云林。春天到来,到处是桃花水,辨不清仙境何处寻找。

注释

【渔舟逐水】:乘船顺着溪水而行。 【古津】:古老的渡口。 【红树】:指桃花盛开,远望如红树。 【隈隩】(wēi yù):山崖弯曲处。 【旷望】:视野开阔。 【攒云树】:树木丛生,如云聚集。 【散花竹】:花和竹散布各处。 【樵客】:打柴人,此处指桃源中人。 【汉姓名】:汉朝人的姓名,暗示桃源中人不知朝代更替。 【秦衣服】:秦朝时的服饰,表明他们与世隔绝。 【武陵源】:即桃花源,在今湖南常德一带。 【物外】:世外。 【房栊】:窗户,代指房屋。 【鸡犬喧】:鸡鸣狗吠,形容生活安宁。 【俗客】:指从外界来的渔人。 【都邑】:家乡、城市。 【平明】:天亮时。 【闾巷】:街巷。 【薄暮】:傍晚。 【避地】:为避乱而迁居。 【成仙】:指隐居得道。 【灵境】:仙境。 【尘心】:世俗之心。 【游衍】:游历、游玩。 【峰壑】:山峰和山谷。 【云林】:云雾缭绕的树林。 【桃花水】:春天桃花盛开时雨水多,溪水涨溢。 【仙源】:仙境源头。

赏析

王维的《桃源行》以陶渊明《桃花源记》为蓝本,通过诗歌形式再现了桃花源的理想境界。全诗以渔人的行踪为线索,从发现桃源、进入桃源、在桃源中的见闻,到离开后寻找无果,结构完整,层次分明。诗中“月明松下房栊静,日出云中鸡犬喧”等句,以静动相衬的手法,描绘了桃源中宁静而生机勃勃的生活。王维作为山水田园诗派的代表,此诗语言清新自然,意境空灵悠远,体现了其诗中有画的特点。主题上,诗歌表达了对避世隐居、远离尘嚣的向往,同时也流露出对理想境界可遇而不可求的怅惘。据推测,此诗作于王维早年,正值其仕途顺遂之时,但诗中已透露出对隐逸生活的倾慕,与其后期归隐辋川的思想一脉相承。
唐代

作者简介 · 王维

王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘,汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,非常多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。
查看王维的全部作品 →
继续搜索

《桃源行》- 王维 - 诗词大全

《桃源行》是唐代诗人王维的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析