登高望春诗

南北朝 · 沈约

作者 古诗词
登高眺京洛。街巷何纷纷。回首望长安。城阙郁盘桓。日出照钿黛。风过动罗纨。齐童蹑朱履。赵女扬翠翰。春风摇杂树。葳蕤绿且丹。宝瑟玫瑰柱。金覊瑇瑁鞍。淹留宿下蔡。置酒过上兰。解眉还复敛。方知巧笑难。佳期空靡靡。含睇未成欢。嘉客不可见。因君寄长叹。

译文

登上高处眺望京城洛阳,街巷多么纷繁热闹。回头遥望长安,宫殿楼观高大连绵。太阳升起照耀着女子的金钗黛眉,春风吹动她们的轻罗衣衫。齐国少年穿着红鞋起舞,赵国女子扬起翠羽翩翩。春风摇动各种树木,枝叶茂盛,红绿相间。装饰着美玉的宝瑟,黄金络头玳瑁鞍的马匹。我在下蔡流连住宿,在上兰设置酒宴。舒展的眉头又皱起,才知道强作欢笑多么难。美好的约会遥遥无期,含情注视却未能尽欢。心中的佳客不能见到,只能托你寄去长长的叹息。

注释

【京洛】:洛阳,东汉、西晋都城,此处代指京城。 【城阙】:城门两边的楼观,代指宫殿。 【郁盘桓】:形容城阙高大曲折,连绵不绝。 【钿黛】:钿,金花首饰;黛,画眉的青黑色颜料,代指女子。 【罗纨】:轻软的丝织品,代指衣服。 【齐童】:齐国少年,泛指歌舞艺人。 【蹑朱履】:穿着红色鞋子。 【赵女】:赵国女子,泛指美女。 【扬翠翰】:扬起翠羽装饰的衣襟或头饰。 【葳蕤】:草木茂盛下垂的样子。 【宝瑟】:装饰华美的瑟。 【玫瑰柱】:以美玉装饰的瑟柱。 【金覊】:黄金装饰的马络头。 【瑇瑁鞍】:玳瑁装饰的马鞍。 【下蔡】:地名,在今安徽凤台,此处指游乐之地。 【上兰】:汉代宫观名,在长安附近,此处指宴饮之所。 【解眉】:舒展眉头。 【巧笑】:美好的笑容。 【靡靡】:迟缓、渺茫的样子。 【含睇】:含情而视。 【嘉客】:美好的客人,指所思念的人。

赏析

此诗为沈约登高望春之作,通过描绘京洛、长安的繁华景象和春日游乐的盛况,反衬出诗人内心的孤独与惆怅。诗中运用铺陈手法,以“齐童”“赵女”“宝瑟”“金覊”等意象渲染富贵欢愉的氛围,但结尾“解眉还复敛”“含睇未成欢”陡然转折,揭示出欢乐表象下的失落。沈约作为齐梁文坛领袖,身处政治漩涡,此诗可能暗含对仕途或友情的感慨。艺术上,对仗工整,辞藻华丽,体现了“永明体”讲究声律的特点。
南北朝

作者简介 · 沈约

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。
查看沈约的全部作品 →
继续搜索

《登高望春诗》- 沈约 - 诗词大全

《登高望春诗》是南北朝诗人沈约的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析