还乡
宋代 · 宋祁
作者 古诗词
自昔去先闬,乃今还故庐。陇桑濡露外,岩桂遣风馀。稍识乌衣巷,相过栗里舆。感存横涕数,道旧愬杯徐。水涸溪容耗,林残野气疏。鸟喧晴处陌,烟宿暝时墟。彭泽期归去,临邛喜第如。击鲜无久慁,趋局畏官书。
译文
自从昔日离开故乡,如今终于回到旧居。田埂上的桑树沾着露水,岩间的桂树残留着风。渐渐认出了乌衣巷,相互经过栗里之车。感念往事,涕泪横流,追述旧情,慢慢饮酒。溪水干涸,河容缩减,树林残败,野气稀疏。鸟儿在晴日下的路边喧叫,烟雾笼罩着黄昏时的村落。期望像陶渊明一样归隐彭泽,欣喜如司马相如安居临邛。设宴招待无需长久烦扰,赶赴官署时畏惧官书。
注释
【先闬】:闬,里巷之门。先闬指祖先居住的里巷,即故乡。 【陇桑】:陇,通“垄”,田埂。陇桑指田埂上的桑树。 【岩桂】:岩间的桂树。 【乌衣巷】:地名,在今南京秦淮河畔,东晋时王谢等世家大族聚居地。此处借指故乡的繁华街巷。 【栗里舆】:栗里,地名,在今江西九江,陶渊明曾居此。舆,车。栗里舆指陶渊明式的隐居之车。 【愬】:同“诉”,诉说。 【杯徐】:慢慢饮酒。 【彭泽】:县名,在今江西。陶渊明曾任彭泽令,后辞官归隐。此处借指归隐。 【临邛】:县名,在今四川邛崃。汉代司马相如与卓文君曾居此。此处借指安居乐业之地。 【击鲜】:宰杀牲畜,指设宴。 【久慁】:长久烦扰。慁,打扰。 【趋局】:赶往官署办公。
赏析
此诗为宋祁晚年还乡之作。诗中通过“陇桑”“岩桂”等自然意象,以及“乌衣巷”“栗里舆”等典故,表达了对故乡的深厚情感和归隐的向往。艺术手法上,运用对比(如“水涸溪容耗”与“鸟喧晴处陌”)、用典(陶渊明、司马相如)等,使情感含蓄而深沉。尾联“击鲜无久慁,趋局畏官书”流露出对官场生活的厌倦,与归隐之愿形成对照。全诗情感真挚,语言质朴,体现了宋祁晚年淡泊的心境。
宋代
作者简介 · 宋祁
宋祁(998~1061)北宋文学家。字子京,安州安陆(今湖北安陆)人,后徙居开封雍丘(今河南杞县)。天圣二年进士,官翰林学士、史馆修撰。与欧阳修等合修《新唐书》,书成,进工部尚书,拜翰林学士承旨。卒谥景文,与兄宋庠并有文名,时称“二宋”。诗词语言工丽,因《玉楼春》词中有“红杏枝头春意闹”句,世称“红杏尚书”。
查看宋祁的全部作品 → 宋祁的其他作品
《还乡》- 宋祁 - 诗词大全
《还乡》是宋代诗人宋祁的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析