白发赋

魏晋 · 左思

作者 古诗词
  星星白发,生于鬓垂。虽非青蝇,秽我光仪。策名观国,以此见疵。将拔将镊,好爵是縻。   白发将拔,惄然自诉:禀命不幸,值君年暮。逼迫秋霜,生而皓素。始览明镜,惕然见恶。朝生昼拔,何罪之故?子观桔柚,一暠一晔,贵其素华,匪尚绿叶。愿戢子之手,摄子之镊。   咨尔白发,观世之途。靡不追荣,贵华贱桔。赫赫阊阖,蔼蔼紫庐。弱冠来仕,童髫献谟。甘罗乘轸,子奇剖符。英英终贾,高论云衢。拔白就黑。此自在吾。   白发临欲拔,瞑目号呼:何我之冤,何子之误!甘罗自以辩惠见称,不以发黑而名著。贾生自以良才见异,不以乌鬓而后举。闻之先民,国用老成。二老归周,周道肃清。四皓佐汉,汉德光明。何必去我,然后要荣?   咨尔白发,事各有以,尔之所言,非不有理。曩贵耆耄,今薄旧齿。皤皤荣期,皓首田里。虽有二毛,河清难俟。随时之变,见叹孔子。   发乃辞尽,誓以固穷。昔临玉颜,今从飞蓬。发肤至昵,尚不克终。聊用拟辞,比之国风。

译文

星星点点的白发,生长在鬓角下垂处。虽然不是青蝇,却玷污了我的仪容。出仕为官,因此被挑剔。将要拔掉它,因为贪恋官爵。 白发将要被拔时,忧愁地自诉:命运不幸,正值您年暮。被秋霜逼迫,生来就是白色。当初照镜,惊惧被厌恶。早晨生出白天拔,我有什么罪过?您看桔柚,一白一黄,贵在其素净的花,不崇尚绿叶。愿您停手,收起镊子。 告诉你白发,看世间之路。无不追求荣耀,贵重华美而轻视枯槁。辉煌的朝廷,华丽的宫室。二十岁出仕,童年就献计。甘罗乘车为相,子奇剖符治县。杰出的终军贾谊,高论于朝廷。拔白留黑,这在我自己。 白发将要被拔时,闭目号呼:我多么冤枉,您多么错误!甘罗以辩慧著称,不因发黑而闻名。贾谊以良才被赏识,不因乌鬓而被举荐。听说先民,国家重用老成。二老归周,周道肃清。四皓辅佐汉,汉德光明。何必去掉我,然后求取荣华? 告诉你白发,事情各有原因,你所说的,并非无理。从前尊重老人,如今轻视旧齿。白发苍苍的荣启期,终老田里。虽有花白头发,但黄河清难以等待。随着时势变化,孔子也感叹。 白发无话可说,誓守困穷。从前面对玉颜,如今随飞蓬。头发皮肤最亲近,尚且不能善终。姑且用此拟辞,比作《国风》。

注释

【星星】:形容白发如星点般出现。 【青蝇】:比喻谗佞小人,语出《诗经·小雅·青蝇》。 【策名观国】:出仕为官,效力国家。策名,书名于策,指做官。 【好爵是縻】:贪恋官爵。縻,系住。 【惄然】:忧思貌。 【禀命】:受命于天。 【秋霜】:喻年老。 【惕然】:惊惧貌。 【桔柚】:柑橘和柚子,喻有才华者。 【一暠一晔】:一白一黄,指果实颜色。 【匪尚绿叶】:不崇尚绿叶,喻重实质不重外表。 【戢】:收敛。 【摄】:收起。 【阊阖】:天门,借指朝廷。 【紫庐】:紫宫,帝王居所。 【弱冠】:二十岁。 【童髫】:童年。 【甘罗】:战国秦人,十二岁为相。 【子奇】:齐人,十八岁治阿县。 【乘轸】:乘车,指为官。 【剖符】:分符,指受封。 【终贾】:终军(十八岁请缨)、贾谊(二十余岁为博士)。 【云衢】:云路,指朝廷。 【二老】:伯夷、叔齐,归周后周道兴盛。 【四皓】:商山四皓,辅佐汉太子。 【皤皤】:白发貌。 【荣期】:荣启期,春秋隐士。 【二毛】:头发花白。 【河清难俟】:黄河清难以等待,喻时久。 【随时之变】:孔子叹“逝者如斯”,喻时势变化。 【固穷】:安于困窘。 【飞蓬】:乱发如蓬草。 【国风】:《诗经》中的民歌。

赏析

此诗以拟人手法,通过作者与白发的对话,表达了对仕途荣辱与时势变迁的感慨。左思出身寒门,在门阀制度下仕途坎坷,诗中“拔白就黑”象征为求仕进不惜改变自然,而白发之辩则借历史典故(甘罗、贾谊、二老、四皓)强调才德重于外貌,暗讽当时社会重少轻老、重表轻里的风气。艺术上采用问答体,语言诙谐而意蕴深沉,结尾“发肤至昵,尚不克终”流露出对生命无常的无奈。创作背景【据推测】为左思晚年,因仕途失意而作。
魏晋

作者简介 · 左思

左思(约250~305)字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人。西晋著名文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成“洛阳纸贵”。左思自幼其貌不扬却才华出众。晋武帝时,因妹左棻被选入宫,举家迁居洛阳,任秘书郎。晋惠帝时,依附权贵贾谧,为文人集团“二十四友”的重要成员。永康元年(300年),因贾谧被诛,遂退居宜春里,专心著述。后齐王司马冏召为记室督,不就。太安二年(303年),因张方进攻洛阳而移居冀州,不久病逝。
查看左思的全部作品 →
继续搜索

《白发赋》- 左思 - 诗词大全

《白发赋》是魏晋诗人左思的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析