鹊山亭

宋代 · 曾巩

作者 古诗词
大亭孤起压城颠,屋角峨峨插紫烟。泺水飞绡来野岸,鹊山浮黛入晴天。少陵骚雅今谁和,东海风流世谩传。太守自吟还自笑,归来乘月尚留连。

译文

高大的鹊山亭独自耸立,压住城顶,亭檐高高翘起,插入紫色的烟霞之中。泺水如飞动的白绢,从野外岸边流来,鹊山青翠如黛,浮现在晴朗的天空。杜甫的骚雅诗篇如今有谁能够唱和?李邕的东海风流也已在世间空自流传。我作为太守独自吟诗,独自欢笑,归来时趁着月色还流连不舍。

注释

【大亭】:指鹊山亭,位于济南鹊山。 【孤起】:独自耸立。 【压城颠】:高踞城顶。 【屋角】:亭檐翘角。 【峨峨】:高耸貌。 【紫烟】:紫色云烟,形容山间雾气。 【泺水】:古水名,在今济南,源出趵突泉。 【飞绡】:形容水流如白绢飞动。 【鹊山】:在济南城北,因形似鹊而得名。 【浮黛】:山色青翠如黛,浮于天际。 【少陵】:指杜甫,号少陵野老。杜甫曾游历济南,有《陪李北海宴历下亭》诗。 【骚雅】:指《离骚》和《诗经》中的“大雅”“小雅”,代指高雅诗文。 【东海风流】:指李邕(北海太守),曾任北海太守,以文采风流著称。杜甫诗中有“海右此亭古,济南名士多”之句。 【太守】:作者自指,曾巩曾任齐州(济南)知州。 【自吟自笑】:独自吟诗并自得其乐。 【乘月】:趁着月色。

赏析

此诗为曾巩任齐州知州时所作,描绘了鹊山亭的壮丽景色,并抒发了对前代文人的追慕与自身孤独的感慨。首联以“孤起”“压城颠”突出亭之高峻,“峨峨插紫烟”则赋予其仙气。颔联写泺水如绡、鹊山浮黛,动静结合,色彩明丽。颈联用杜甫、李邕典故,暗含知音难觅之意。尾联“自吟自笑”与“乘月留连”表现出诗人虽孤独却自得其乐、沉醉山水的情怀。全诗写景壮阔,用典自然,情感含蓄而深沉。
宋代

作者简介 · 曾巩

曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。
查看曾巩的全部作品 →
继续搜索

《鹊山亭》- 曾巩 - 诗词大全

《鹊山亭》是宋代诗人曾巩的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析