醒心亭记
宋代 · 曾巩
作者 古诗词
滁州之西南,泉水之涯,欧阳公作州之二年,构亭曰“丰乐”,自为记,以见其名义。既又直丰乐之东几百步,得山之高,构亭曰“醒心”,使巩记之。 凡公与州之宾客者游焉,则必即丰乐以饮。或醉且劳矣,则必即醒心而望,以见夫群山之相环,云烟之相滋,旷野之无穷,草树众而泉石嘉,使目新乎其所睹,耳新乎其所闻,则其心洒然而醒,更欲久而忘归也。故即其所以然而为名,取韩子退之《北湖》之诗云。噫!其可谓善取乐于山泉之间,而名之以见其实,又善者矣。 虽然,公之乐,吾能言之。吾君优游而无为于上,吾民给足而无憾于下。天下之学者,皆为材且良;夷狄鸟兽草木之生者,皆得其宜,公乐也。一山之隅,一泉之旁,岂公乐哉?乃公所寄意于此也。 若公之贤,韩子殁数百年而始有之。今同游之宾客,尚未知公之难遇也。后百千年,有慕公之为人而览公之迹,思欲见之,有不可及之叹,然后知公之难遇也。则凡同游于此者,其可不喜且幸欤!而巩也,又得以文词托名于公文之次,其又不喜且幸欤! 庆历七年八月十五日记。
译文
滁州的西南方,泉水的边上,欧阳修担任滁州知州的第二年,建造了一座亭子叫“丰乐亭”,并亲自写了记文,来说明它的名称和含义。接着又在丰乐亭东边几百步的地方,找到一处山势较高的地方,建造了一座亭子叫“醒心亭”,让我来写记文。凡是欧阳修与州里的宾客们一同游览,就一定会到丰乐亭饮酒。有时喝醉了又感到疲劳,就一定会到醒心亭眺望,看到那群山环绕,云烟弥漫,旷野无边,草木繁茂,泉石优美,使眼睛看到的新鲜,耳朵听到的新鲜,于是心便清爽地醒过来,更想长久地待下去而忘记回去。所以根据这个情况来命名,取自韩愈《北湖》诗中的句子。啊!这真可以说是善于从山水之间获取快乐,而且用名称来体现它的实际情况,又是更善于了。虽然如此,欧阳修的快乐,我能说出来。我们的国君在上悠闲自得、无为而治,我们的百姓在下生活富足、没有遗憾。天下的学者,都成为有才能且品德优良的人;四方民族、鸟兽草木等生物,都各得其所,这就是欧阳修的快乐。一座山的角落,一眼泉水的旁边,难道会是欧阳修的快乐吗?这其实是欧阳修寄托心意的地方。像欧阳修这样的贤人,韩愈去世几百年后才出现。如今一同游览的宾客,还不知道欧阳修是难以遇到的。以后千百年,有仰慕欧阳修的为人而追寻他的遗迹,想要见到他,却产生无法赶上的感叹,然后才知道欧阳修是难以遇到的。那么凡是同在这里游览的人,怎能不感到欢喜和庆幸呢!而我曾巩,又能够凭借文章在欧阳修的文章之后留下名字,又怎能不感到欢喜和庆幸呢!庆历七年八月十五日记。
注释
【欧阳公作州之二年】欧阳修任滁州知州的第二年。庆历五年(1045年),欧阳修被贬为滁州知州,次年作此亭。【韩子退之《北湖》之诗】韩愈,字退之,其诗《北湖》有“应留醒心处,准拟醉时来”之句,亭名“醒心”本此。【吾君优游而无为于上】指宋仁宗时期,朝廷推行宽简政策,与民休息。【夷狄】古代对周边少数民族的泛称。
赏析
本文通过记述醒心亭的建造和命名缘由,赞颂了欧阳修“与民同乐”的政治理想。艺术上,以“醒心”为线索,先写亭之景致,再论公之乐,最后抒发感慨,层层递进。文中对比“一山之隅”与“公之乐”,凸显欧阳修胸怀天下,其乐不在山水而在民生。末段以“难遇”之叹,既表达对欧阳修的崇敬,又暗含自身得以附名文末的荣幸。全文语言简练,情感真挚,体现了曾巩散文平实含蓄的风格。
宋代
作者简介 · 曾巩
曾巩(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元丰六年四月十一日),字子固,世称“南丰先生”。汉族,建昌南丰(今属江西)人,后居临川(今江西抚州市西)。曾致尧之孙,曾易占之子。嘉祐二年(1057)进士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,为“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)之一。在学术思想和文学事业上贡献卓越。
查看曾巩的全部作品 → 曾巩的其他作品
《醒心亭记》- 曾巩 - 诗词大全
《醒心亭记》是宋代诗人曾巩的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析