哭胡处士
唐代 · 曹松
作者 古诗词
丘中久不起,将谓诏书来。及见凌云说,方知掩夜台。 白衣归北路,玄造亦遗才。世上亡君后,诗声更大哉。
译文
长久隐居在丘中不起身,原以为朝廷的诏书会来。等到听凌云寺的人说起,才知道你已长眠于夜台。身着白衣归向北方之路,上天也遗忘了你这人才。自从世上你离去之后,你的诗名反而更加显扬。
注释
【丘中】:指隐居之处,语出《诗经·卫风·氓》‘送子涉淇,至于顿丘’,后常以‘丘中’代指隐士居所。 【诏书】:皇帝征召的诏令。 【凌云】:指凌云寺或凌云山,唐代蜀中名胜,胡处士可能曾居于此。 【掩夜台】:指死亡,夜台即墓穴。 【白衣】:未仕之人,此处指胡处士。 【玄造】:上天,造化。 【遗才】:遗漏的人才。
赏析
此诗为悼念隐士胡处士之作。首联写诗人久盼胡处士出仕,却等来死讯,以‘久不起’与‘诏书来’形成反差,暗含惋惜。颔联‘凌云说’点明消息来源,‘掩夜台’以委婉之语写死亡,哀而不伤。颈联‘白衣’呼应隐士身份,‘玄造遗才’将悲愤归于天命,深化怀才不遇之痛。尾联以‘诗声更大’作结,既是对逝者文学成就的肯定,亦含‘诗穷而后工’之意。全诗语言质朴,情感沉郁,通过现实与理想的对比,表达对友人逝去的深切哀悼及对其才华的推崇。
唐代
作者简介 · 曹松
曹松(828——903),唐代晚期诗人。字梦徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潜山)人。生卒年不详。早年曾避乱栖居洪都西山,后依建州刺史李频。李死后,流落江湖,无所遇合。光化四年(901)中进士,年已70余,特授校书郎(秘书省正字)而卒。
查看曹松的全部作品 → 曹松的其他作品
《哭胡处士》- 曹松 - 诗词大全
《哭胡处士》是唐代诗人曹松的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析