促漏
唐代 · 李商隐
诗文 古诗词
促漏遥钟动静闻,报章重叠杳难分。舞鸾镜匣收残黛, 睡鸭香炉换夕熏。归去定知还向月,梦来何处更为云。 南塘渐暖蒲堪结,两两鸳鸯护水纹。
译文
急促的漏声和远处的钟声时静时闻,往来的书信重重叠叠难以分辨。舞鸾镜匣里收起了残余的黛色,睡鸭香炉中换上了傍晚的熏香。归去之后定知你如嫦娥般独对明月,梦中相会又何处能如巫山神女般行云。南塘水渐暖,香蒲已可结穗,成双的鸳鸯在碧波上护卫着水纹。
注释
【促漏】:急促的漏声。漏,古代计时器。 【遥钟】:远处的钟声。 【报章】:回信或诗文酬答。此处指书信往来。 【舞鸾镜匣】:饰有鸾鸟图案的镜匣。鸾,传说中凤凰一类的鸟。 【残黛】:残余的黛色,指女子画眉的颜料。 【睡鸭香炉】:形如睡鸭的熏香炉。 【夕熏】:傍晚的熏香。 【归去定知还向月】:化用嫦娥奔月典故,意为女子离去后应如嫦娥般独处月宫。 【梦来何处更为云】:化用巫山神女“旦为朝云,暮为行雨”典故,喻指梦中相会。 【南塘】:池塘名,或泛指南边的池塘。 【蒲】:香蒲,水生植物。 【结】:指蒲草长出花穗,或指蒲草编织成结。 【两两鸳鸯护水纹】:鸳鸯成对游动,激起水纹。
赏析
此诗以闺中女子的口吻,抒写深夜独处的孤寂与对远方情人的思念。首联以漏声、钟声烘托静谧长夜,报章重叠暗示音书阻隔。颔联通过镜匣收黛、香炉换熏的细节,表现女子百无聊赖的日常。颈联用嫦娥奔月、巫山云雨典故,表达对相聚无望的怅惘。尾联以南塘蒲结、鸳鸯戏水反衬自身孤独,寓情于景。全诗意象绵密,用典贴切,情感含蓄深沉。据推测,此诗可能作于李商隐妻子王氏去世后,借女子口吻寄托悼亡之思。
唐代
作者简介 · 李商隐
李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家...
查看李商隐的全部作品 → 李商隐的其他作品
《促漏》- 李商隐 - 诗词大全
《促漏》是唐代诗人李商隐的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析