念奴娇

宋代 · 蔡伸

词牌 古诗词
当年豪放,况朋侪俱是,一时英杰。逸气凌云,佳丽地、独占春花秋月。冶叶倡条,寻芳选胜,是处曾攀折。昔游如梦,镜中空叹华发。 邂逅萍梗相逢,十年往事,忍尊前重说。茂绿成阴春又晚,谁解丁香千结。宝瑟弹愁,玉壶敲怨,触目堪愁绝。酒阑人静,为君肠断时节。

译文

当年豪放不羁,何况朋友们都是一时的英杰。逸气凌云,在佳丽之地,独占了春花秋月。那些歌妓舞女,寻访美景,处处都曾攀折花枝。昔日的游乐如同梦境,如今在镜中空叹白发。偶然间像浮萍断梗般相逢,十年的往事,怎忍在酒樽前重提。绿叶茂密成荫,春天又已晚,谁能理解丁香花蕾般的千般愁结。宝瑟弹出哀愁,玉壶敲出幽怨,触目所见令人愁绝。酒尽人静之时,正是为你肝肠寸断的时刻。

注释

【豪放】:气魄大,无拘束。 【朋侪】:朋辈,朋友。 【逸气凌云】:超逸之气直上云霄。 【佳丽地】:指风景优美之地,亦指金陵等江南佳丽之地。 【冶叶倡条】:原指杨柳枝叶婀娜多姿,后借指歌妓。 【寻芳选胜】:游览美景。 【攀折】:折取花枝,喻指狎妓。 【萍梗】:浮萍与断梗,喻漂泊不定。 【尊前】:酒樽前。 【茂绿成阴】:绿叶茂密成荫,喻女子已嫁或时光流逝。 【丁香千结】:丁香花蕾丛生,喻愁绪郁结。 【宝瑟】:精美的瑟。 【玉壶】:玉制的壶,常喻高洁,此处指酒壶。 【肠断】:形容极度悲伤。

赏析

此词为追忆旧游、感怀往事之作。上片追忆当年与朋侪纵情游乐的豪放生活,下片写重逢后对往事的感伤。艺术上运用对比手法,以昔日的“豪放”“逸气”反衬今日的“华发”“愁绝”。意象如“冶叶倡条”“丁香千结”等,含蓄而富有象征性。情感表达由豪迈转入悲凉,结尾“肠断”直抒胸臆。蔡伸为南渡词人,此词【据推测】作于晚年,寄寓了家国兴衰与个人身世之感。
宋代

作者简介 · 蔡伸

蔡伸(1088—1156)字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士。宣和年间,出知潍州北海县、通判徐州。赵构以康王开大元帅幕府,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州,除知滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,主管台州崇道观。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府。后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。《宋史翼》有传。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意。工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷。 存词175首。
查看蔡伸的全部作品 →
继续搜索

《念奴娇》- 蔡伸 - 诗词大全

《念奴娇》是宋代诗人蔡伸的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析