千秋岁
宋代 · 曹勋
词牌 古诗词
洞房秀韵,结绮临春后。都压尽,名花柳。锦堂笼翡翠,璨枕同清昼。谁似得,佳时占断长欢偶。 我昔闻名久。欲见成消瘦。寻不遇,空回首。征途难驻马,坐想冰姿秀。凭寄语,南归更趁酴醿酒。
译文
深邃的居室中秀美的风韵,如同陈后主的结绮、临春楼阁之后。压倒了所有的名花和柳树。华丽的厅堂笼罩着翡翠,光彩的枕头相伴着清朗的白昼。谁能像这样,在美好时节占尽长久的欢乐伴侣?我过去听闻你的名声已经很久。渴望相见而变得消瘦。寻访未能相遇,徒然回首。旅途上难以停马,静坐思念你冰清玉洁的秀美容姿。托人传话,南归的人啊,更要赶着酴醿酒回来。
注释
【洞房秀韵】:洞房,深邃的内室,此处指华丽的居所。秀韵,秀美风韵。【结绮临春后】:结绮、临春,南朝陈后主所建楼阁名,见《南史·张贵妃传》。后,指其后尘,意谓堪比或超越。【都压尽,名花柳】:名花柳,指名贵的花木和柳树,喻指美女。【锦堂笼翡翠】:锦堂,华丽的厅堂。翡翠,鸟名,羽毛美丽,此处指翡翠鸟或翡翠色。【璨枕同清昼】:璨枕,光彩夺目的枕头。清昼,清朗的白昼。【佳时占断长欢偶】:占断,占尽。长欢偶,长久的欢乐伴侣。【我昔闻名久】:闻名,听闻名声。【欲见成消瘦】:因渴望相见而消瘦。【寻不遇,空回首】:寻访未遇,徒然回首。【征途难驻马】:征途,旅途。驻马,停马。【坐想冰姿秀】:坐想,静坐思念。冰姿秀,冰清玉洁的秀美姿容。【凭寄语,南归更趁酴醿酒】:凭寄语,托人传话。南归,南归之人。更趁,赶着。酴醿酒,酴醿花泡制的酒,亦指美酒。
赏析
此词为曹勋所作,上片以华丽辞藻描绘女子居所之美,暗用陈后主典故,暗示其身份高贵或才情出众。下片转写自己久慕其名、寻访不遇的惆怅,以及旅途中的思念。末句“南归更趁酴醿酒”以酒寄意,盼重逢。全词情感真挚,用典含蓄,语言绮丽而不失自然。曹勋为南宋初年词人,曾出使金国,此词或为羁旅怀人之作,【据推测】可能作于南归途中。
宋代
作者简介 · 曹勋
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
查看曹勋的全部作品 → 曹勋的其他作品
《千秋岁》- 曹勋 - 诗词大全
《千秋岁》是宋代诗人曹勋的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析