乱后
宋代 · 张元干
作者 古诗词
乱后今谁在,年来事可伤。云深怀故里,春老尚他乡。宁复论秦过,终当作楚狂。维舟短篱下,聊学捕鱼郎。
译文
战乱之后如今还有谁在?近年来的事情令人悲伤。云雾深深怀念故乡,春天将尽却仍在他乡。哪里还能再议论秦朝的过失,最终应当像楚狂接舆那样避世。把船系在矮篱笆下,姑且学做捕鱼的渔郎。
注释
【乱后】:指战乱之后。此诗可能作于靖康之变后,金兵南侵,中原沦陷,诗人流离失所之时。【今谁在】:感叹故人离散,存者无几。【年来】:近年。【事可伤】:指国破家亡、身世飘零等令人悲伤之事。【云深】:云雾浓重,喻阻隔。【怀故里】:思念故乡。【春老】:春尽,暮春。【尚他乡】:仍滞留异乡。【宁复】:岂能再。【论秦过】:议论秦朝的过失,借古讽今,暗指批评朝廷的失策。【终当作楚狂】:最终要像楚狂接舆那样佯狂避世。典出《论语·微子》:“楚狂接舆歌而过孔子曰:‘凤兮凤兮,何德之衰!’”【维舟】:系船。【短篱】:矮篱笆,指简陋的居所。【聊学】:姑且学习。【捕鱼郎】:渔夫,指隐居生活。
赏析
此诗为张元干在宋室南渡后所作,抒发了战乱后的沉痛与无奈。首联以“今谁在”与“事可伤”直写乱后凋零与内心悲慨,奠定全诗基调。颔联“云深怀故里,春老尚他乡”借景抒情,以“云深”喻归途阻隔,“春老”叹时光流逝而漂泊未已,对仗工整,意蕴深长。颈联用典,“论秦过”暗指对朝廷失策的批评,“作楚狂”则表明避世归隐之志,既见愤激又显无奈。尾联“维舟短篱下,聊学捕鱼郎”以渔夫自喻,表面闲适,实则隐含乱世中苟全性命的辛酸。全诗语言简练,情感沉郁,将家国之痛与身世之悲融于一体,体现了南宋初期士人的典型心态。
宋代
作者简介 · 张元干
元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。
查看张元干的全部作品 → 张元干的其他作品
《乱后》- 张元干 - 诗词大全
《乱后》是宋代诗人张元干的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析