相和歌辞。襄阳曲

唐代 · 施肩吾

作者 古诗词
大堤女儿郎莫寻,三三五五结同心。 清晨对镜冶容色,意欲取郎千万金。

译文

大堤上的姑娘啊,情郎不要来寻找,她们三三五五地结着同心结。清晨对着镜子打扮妖冶的容颜,心里想着要从情郎那里获取千万金银。

注释

【大堤】:地名,在襄阳(今湖北襄阳市)城外,汉水之滨,唐代时为商贾聚集、歌妓聚居之地。 【郎】:古代女子对情人的称呼。 【三三五五】:三个五个,形容女子结伴成群。 【结同心】:即“同心结”,用丝带编成的连环回文样式的结子,象征爱情。 【冶容色】:修饰容貌,使之妖冶。

赏析

此诗以襄阳大堤为背景,描写了歌妓们以美色骗取钱财的世态。前两句写她们成群结伴,以同心结为诱饵,后两句写她们精心打扮,目的在“取郎千万金”。诗人以直白笔法揭露了商业都市中虚伪的爱情交易,反映了唐代襄阳商业繁荣下的社会现实。施肩吾为元和进士,诗风奇丽,此作语言浅近而讽刺辛辣。
唐代

作者简介 · 施肩吾

施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。
查看施肩吾的全部作品 →
继续搜索

《相和歌辞。襄阳曲》- 施肩吾 - 诗词大全

《相和歌辞。襄阳曲》是唐代诗人施肩吾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析