春日玄武门宴群臣
唐代 · 李世民
作者 古诗词
韶光开令序,淑气动芳年。驻辇华林侧,高宴柏梁前。 紫庭文珮满,丹墀衮绂连。九夷簉瑶席,五狄列琼筵。 娱宾歌湛露,广乐奏钧天。清尊浮绿醑,雅曲韵朱弦。 粤余君万国,还惭抚八埏。庶几保贞固,虚己厉求贤。
译文
美好的春光开启了美好的季节,温和之气催动着美好的年华。车驾停驻在华林园侧,盛大的宴席设在柏梁台前。宫廷中满是佩玉的文官,丹墀上官员的礼服相连。东方各族参与华贵的宴席,北方五狄列坐在丰盛的筵席。娱乐宾客歌唱《湛露》之诗,盛大的音乐演奏着天上的乐曲。清酒杯中浮动着美酒,雅正的乐曲在朱弦上奏响。我统治着万国,还惭愧未能安抚八方。希望能保持正道,虚心勉励寻求贤才。
注释
【韶光】:美好的时光,指春光。【令序】:美好的季节。【淑气】:温和之气。【芳年】:美好的年华。【驻辇】:停车。【华林】:华林园,洛阳宫苑名,此处借指唐代宫苑。【柏梁】:柏梁台,汉代台名,汉武帝曾置酒其上,此处借指宴会场所。【紫庭】:帝王宫廷。【文珮】:文官佩带的玉饰。【丹墀】:宫殿前的红色台阶。【衮绂】:衮衣和绶带,指官员礼服。【九夷】:古代对东方各族的泛称。【五狄】:古代对北方各族的泛称。【簉】:副,参与。【瑶席】:华贵的席子。【琼筵】:丰盛的筵席。【湛露】:《诗经·小雅》篇名,为天子宴诸侯之诗。【广乐】:盛大之乐。【钧天】:钧天广乐,指天上的音乐。【清尊】:清酒之杯。【绿醑】:美酒。【雅曲】:雅正之曲。【朱弦】:乐器上的红色丝弦。【粤】:句首语气词。【君】:统治。【万国】:天下。【八埏】:八方边际。【庶几】:希望。【贞固】:坚守正道。【虚己】:虚心。【厉】:勉励。
赏析
此诗为唐太宗李世民在春日玄武门宴请群臣时所作,展现了贞观之治下君臣同乐、万国来朝的盛况。诗中以“韶光”“淑气”开篇,点明时令之美,烘托太平气象。中间铺陈宴席之盛,文臣满朝、四夷宾服,体现大唐的强盛与包容。“娱宾歌湛露,广乐奏钧天”用典贴切,既符合宴饮场景,又暗含君臣相得之意。结尾处“还惭抚八埏”“虚己厉求贤”则流露出帝王的自省与求贤若渴之心,展现了李世民作为明君的胸襟与政治抱负。全诗辞藻典雅,对仗工整,情感由欢愉转向深沉,兼具颂美与劝诫之意。
唐代
作者简介 · 李世民
唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。
查看李世民的全部作品 → 李世民的其他作品
《春日玄武门宴群臣》- 李世民 - 诗词大全
《春日玄武门宴群臣》是唐代诗人李世民的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析