古塞下曲
宋代 · 周密
作者 古诗词
塞下枣已红,胡马号北风。传闻右贤王,万骑围云中。云中太守猛如虎,夜开城门纳降虏。十丈高旗沉黑云,一尺捷书飞白羽。武皇但喜奏捷频,岂知白骨高如城。边城百战胜常少,一胜惟著将军名。将军成名战士死,去年战士今无几。血染黄沙草不青,万里阴云哭胡鬼。塞下曲,不忍闻,何人为我达汉君。武功本是辅文具,愿君偃武而修文。
译文
边塞的红枣已经成熟,胡人的战马在北风中嘶鸣。传闻匈奴的右贤王,率领上万骑兵包围了云中郡。云中太守勇猛如虎,夜里打开城门接纳投降的敌人。十丈高的旗帜沉入黑云,一尺长的捷报插着白羽飞传。汉武帝只喜欢捷报频传,哪里知道白骨堆积如城。边城百战胜利很少,一次胜利只显扬将军的姓名。将军成名战士战死,去年的战士如今所剩无几。鲜血染黄沙,青草不生,万里阴云中胡人的鬼魂在哭泣。塞下曲,不忍心听,谁能替我禀报汉朝皇帝。武功本是辅助文治的工具,希望您停止战争,修明文教。
注释
【塞下】:边塞地区。 【枣已红】:红枣成熟,暗示秋深。 【胡马】:北方少数民族的战马。 【右贤王】:匈奴贵族封号,此处借指北方部族首领。 【云中】:郡名,治所在今内蒙古托克托东北。 【太守】:郡守,地方最高行政长官。 【降虏】:投降的敌人。 【高旗】:高扬的旗帜。 【捷书】:报捷的文书。 【飞白羽】:指插有白色羽毛的紧急文书。 【武皇】:汉武帝,此处借指宋朝皇帝。 【白骨高如城】:形容死亡人数众多。 【著】:显扬。 【黄沙草不青】:沙场荒芜,寸草不生。 【胡鬼】:指战死的胡人士兵。 【汉君】:指汉族皇帝。 【武功】:军事功绩。 【辅文具】:辅助文治的工具。 【偃武修文】:停止武备,振兴文教。
赏析
此诗为宋代周密所作,借古讽今,批判当时朝廷穷兵黩武、不恤士卒。诗中以“枣已红”、“胡马号”渲染边塞秋景,暗示战事紧迫。通过“云中太守猛如虎”与“白骨高如城”的对比,揭露战争残酷与将领邀功的虚伪。末句“愿君偃武而修文”直接表达反战思想,体现儒家仁政理念。艺术上多用对比(如“捷书频”与“白骨高”)、夸张(“十丈高旗沉黑云”)等手法,情感沉痛,语言质朴有力。据推测,此诗可能作于南宋后期,朝廷苟安而边患不断,诗人借历史题材抒发忧国忧民之情。
宋代
作者简介 · 周密
周密 (1232-1298),字公谨,号草窗,又号四水潜夫、弁阳老人、华不注山人,南宋词人、文学家。祖籍济南,流寓吴兴(今浙江湖州)。宋德右间为义乌县(今年内属浙江)令。入元隐居不仕。自号四水潜夫。他的诗文都有成就,又能诗画音律,尤好藏弃校书,一生著述较丰。著有《齐东野语》、《武林旧事》、《癸辛杂识》、《志雅堂要杂钞》等杂著数十种。其词远祖清真,近法姜夔,风格清雅秀润,与吴文英并称“二窗”,词集名《频洲渔笛谱》、《草窗词》。
查看周密的全部作品 → 周密的其他作品
《古塞下曲》- 周密 - 诗词大全
《古塞下曲》是宋代诗人周密的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析