汉宫春(吴中齐云楼)
宋代 · 吴潜
作者 古诗词
楼观齐云,正霜明天净,一雁高飞。江南倦客徙倚,目断双溪。凭阑自语,算从来、总是儿痴。青镜里,数丝点鬓,问渠何事忘归。 幸有三椽茅屋,更小园随分,秋实春菲。几多清风皎月,美景良时。陶贤乐圣,尽由他、歧路危机。须信道,功名富贵,大都磨蚁醯鸡。
译文
楼阁高耸入云,正逢秋霜时节天空明净,一只大雁高高飞翔。江南的倦客徘徊流连,目光望断双溪。倚着栏杆自言自语,想来从前总是幼稚痴顽。青铜镜里,几根白发点缀鬓角,问自己为何忘了归去。幸好有三间茅屋,还有小园随缘布置,秋天的果实春天的花草。多少清风明月,美景良辰。效仿陶渊明和贤人饮酒作乐,任凭他人去走那歧路危机。应当相信,功名富贵,大都像磨盘上的蚂蚁和醋瓮中的小虫。
注释
【齐云楼】楼名,在吴中(今苏州),因楼高入云得名。【霜天】秋天霜降后的天空,清冷明净。【一雁高飞】孤雁高飞,象征孤独或思乡。【倦客】倦于宦游之人,作者自指。【徙倚】徘徊,流连不去。【双溪】水名,在吴中,或指两溪交汇处。【儿痴】幼稚痴顽,指少年时的意气或痴情。【青镜】青铜镜,指照镜。【数丝点鬓】几根白发点缀鬓角。【问渠】问他,指自己。【三椽茅屋】三间茅屋,指简陋居所。【随分】随意,随缘。【秋实春菲】秋天的果实和春天的花草。【清风皎月】清风明月,指自然美景。【陶贤乐圣】陶指陶渊明,贤指贤人;乐圣指喜好饮酒,圣指清酒,典出《三国志·徐邈传》‘醉客谓酒清者为圣人’。【歧路危机】岔路和危险,指仕途险恶。【磨蚁醯鸡】磨蚁:磨盘上的蚂蚁,喻碌碌无为;醯鸡:醋瓮中的小虫,喻渺小无知。典出《庄子·田子方》‘丘之于道也,其犹醯鸡与’及《晋书·天文志》‘天转如磨蚁’。
赏析
此词为吴潜晚年之作,【据推测】作于其辞官归隐或贬谪期间。上片以‘楼观齐云’起笔,写秋景高旷,孤雁南飞,暗喻自身漂泊。‘倦客’‘目断’‘自语’等词,刻画了词人登楼远眺、自伤身世的孤独形象。‘青镜’二句,以白发问归,直抒归隐之志。下片转写归隐生活之乐,‘三椽茅屋’‘小园’‘秋实春菲’‘清风皎月’,以简朴自然之景,反衬官场之纷扰。‘陶贤乐圣’用典,表明效仿陶渊明归隐饮酒之志。末句‘磨蚁醯鸡’,以庄子典故,讽刺功名富贵之渺小无谓。全词由景入情,由实入虚,语言清丽,情感深沉,体现了吴潜晚年对官场的厌倦和对归隐生活的向往。
宋代
作者简介 · 吴潜
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
查看吴潜的全部作品 → 吴潜的其他作品
《汉宫春(吴中齐云楼)》- 吴潜 - 诗词大全
《汉宫春(吴中齐云楼)》是宋代诗人吴潜的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析