红娘子

宋代 · 程垓

词牌 古诗词
小小闲窗底。曲曲深屏里。一枕新凉,半床明月,留人欢意。奈梅花引里唤人行,苦随他无计。 几点清觞泪。数曲乌丝纸。见少离多,心长分短,如何得是。到如今、留下许多愁,枉教人憔悴。

译文

在寂静的小窗下,在曲折的深屏里。一枕新凉,半床明月,挽留人间的欢意。无奈《梅花引》曲调催人远行,我苦苦地跟随他却没有办法。几滴清酒中的泪水,数行乌丝纸上的词句。相见少而离别多,情意长而缘分短,怎样才能如意?到如今,留下许多愁绪,白白地让人憔悴。

注释

【红娘子】:词牌名,又名‘小桃红’等。 【程垓】:宋代词人,生卒年不详,字正伯,号书舟,眉山(今属四川)人。其词多写羁旅行役、离愁别绪。 【闲窗底】:闲静的窗下。 【深屏里】:层层屏风深处。 【一枕新凉】:指秋夜初凉,枕席生凉。 【半床明月】:月光洒满半张床。 【奈】:无奈。 【梅花引】:词牌名,此处可能指《梅花引》曲调,或指梅花引动离思。 【唤人行】:催促人启程。 【苦随他无计】:苦于无法跟随他(指离人)而去。 【清觞泪】:清酒中的泪水,指饮酒时落泪。 【乌丝纸】:即乌丝栏纸,有黑格线的绢纸,常用于书写。 【见少离多】:相聚少,离别多。 【心长分短】:情意深长而缘分短暂。 【如何得是】:如何才是对?或如何能如意? 【枉教人憔悴】:白白地让人憔悴。

赏析

此词以女子口吻写离别之愁。上片通过‘闲窗’、‘深屏’、‘新凉’、‘明月’等意象,营造出静谧而略带凄清的室内环境,反衬离别的无奈。‘奈梅花引里唤人行’一句,以曲调催行,暗示离人将去,女子虽苦恋却无法挽留。下片‘清觞泪’、‘乌丝纸’写饮酒作词以寄愁思,‘见少离多,心长分短’直抒聚少离多之恨。结尾‘留下许多愁,枉教人憔悴’点明主题,愁绪累积,徒然憔悴。全词语言婉约,情感细腻,善用对比(如‘留人欢意’与‘唤人行’、‘见少’与‘离多’),体现了宋词中常见的闺怨题材。程垓词风清丽,此作可为其代表。创作背景【据推测】为词人羁旅或送别时所作,具体时间不详。
宋代

作者简介 · 程垓

「程垓」字正伯,眉山(今属四川)人。苏轼中表程之才(字正辅)之孙。淳熙十三年(1186)游临安,陆游为其所藏山谷帖作跋,未几归蜀。撰有帝王君臣论及时务利害策五十篇。绍熙三年(1192),已五十许,杨万里荐以应贤良方正科。绍熙五年(1194)乡人王称序其词,谓“程正伯以诗词名,乡之人所知也。余顷岁游都下,数见朝士,往往亦称道正伯佳句”。冯煦《蒿庵论词》:“程正伯凄婉绵丽,与草窗所录《绝妙好词》家法相近。”有《书舟词》(一作《书舟雅词》)一卷。
查看程垓的全部作品 →
继续搜索

《红娘子》- 程垓 - 诗词大全

《红娘子》是宋代诗人程垓的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析