沁园春·十八年间

宋代 · 刘辰翁

作者 古诗词
十八年间,黄公垆下,崔九堂前。叹人生何似,飘花陌上,妾身难托,卖镜桥边。隔幔云深,绕梁声彻,不负杨枝旧日传。主人好,但留髡一石,空恼彭宣。不因浩叹明年。也不为青衫怆四筵。念故人何在,旧游如梦,清风明月,野草荒田。俯仰无情,高歌有恨,四壁萧条久绝弦。秋江晚,但一声河满,我自潸然。

译文

十八年间,在黄公酒垆下,在崔九堂前。感叹人生像什么?像陌上飘落的花,像难以托付的妾身,在卖镜桥边。隔着帷幔云深,歌声绕梁不绝,没有辜负杨枝旧日的传唱。主人好客,但只留下我饮一石酒,空自烦恼像彭宣那样拘谨。不因为明年浩叹,也不为青衫泪湿惊动四座。思念故人如今何在?旧日游赏如梦,只有清风明月,野草荒田。俯仰之间无情,高歌满怀遗恨,四壁萧条,琴弦久绝。秋江傍晚,只听一声《河满子》,我自潸然泪下。

注释

【黄公垆下】典出《世说新语·伤逝》:王戎经过黄公酒垆,追忆与嵇康、阮籍共饮,后常指怀旧。 【崔九堂前】典出杜甫《江南逢李龟年》:“崔九堂前几度闻”,崔九指崔涤,唐玄宗宠臣,此处借指昔日欢聚之地。 【卖镜桥边】用乐昌公主与徐德言破镜重圆典故,喻夫妻离散或爱情难托。 【髡一石】典出《史记·滑稽列传》:淳于髡饮酒一石,此处指豪饮。 【彭宣】东汉人,师从张禹,谨慎守礼,此处反用其意,言主人虽好,自己却如彭宣般拘谨,未能尽欢。 【青衫怆四筵】化用白居易《琵琶行》“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿”,指感伤落泪。 【河满】即《河满子》,曲调名,声哀切。

赏析

此词为刘辰翁追忆往昔、感怀故国之作。上片以“十八年间”领起,通过黄公垆、崔九堂等典故,追忆昔日欢聚,又以飘花、卖镜喻人生漂泊、情无所托。下片直抒胸臆,故人如梦、旧游难寻,清风明月徒增凄凉,四壁萧条、琴弦断绝,暗喻知音已逝、家国沦丧。末句以秋江晚景、一声河满收束,哀婉动人。全词用典贴切,情感沉郁,体现了刘辰翁作为遗民词人的深哀巨痛。
宋代

作者简介 · 刘辰翁

刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
查看刘辰翁的全部作品 →
继续搜索

《沁园春·十八年间》- 刘辰翁 - 诗词大全

《沁园春·十八年间》是宋代诗人刘辰翁的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析