哭金路分应

宋代 · 文天祥

作者 古诗词
明朝吾渡海,汝魄在它乡。六七年华短,三千客路长。招魂情黯黯,归骨事茫茫。有子应年长,平生不汝忘。

译文

明天我就要渡海南行,而你的魂魄却留在他乡。你才活了短短六七年,跟随我流亡的路程却有数千里。为你招魂时心情黯淡,将你的遗骨归葬家乡之事渺茫无期。你应有儿子已经长大,我这一生不会忘记你。

注释

【金路分应】金应,文天祥的随从,路分是宋代官职名,指路一级的武官。金应曾随文天祥抗元,后病逝于途中。【明朝吾渡海】指文天祥将渡海前往南方继续抗元。【六七年华短】金应去世时年仅二十余岁,故言“六七年华”。【三千客路长】形容金应随文天祥辗转流亡的路途遥远。【招魂】古代丧礼中召唤死者灵魂的仪式。【归骨】指将遗骨运回家乡安葬。

赏析

此诗为文天祥悼念随从金应之作。诗中“六七年华短”与“三千客路长”形成强烈对比,突出金应年轻早逝与追随自己颠沛流离的艰辛。后两联直抒胸臆,表达招魂之痛与归骨之难,末句“平生不汝忘”更见深情。全诗语言质朴,情感真挚,展现了文天祥在国破家亡之际对身边人的深切哀悼。据推测,此诗作于文天祥被俘前辗转逃亡期间,背景是南宋末年的抗元斗争。
宋代

作者简介 · 文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
查看文天祥的全部作品 →
继续搜索

《哭金路分应》- 文天祥 - 诗词大全

《哭金路分应》是宋代诗人文天祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析