赠一壶天李日者

宋代 · 文天祥

作者 古诗词
汝南市人眼,壶小天地大。谁知卖药翁,壶宽天地隘。李君血肉身,大化中一芥。天度三百馀,满腔粲蓍蔡。仙翁以过谪,长房以术败。造化多漏泄,鬼神争讶怪。君归视斯壶,口匏深覆盖。得钱且沽酒,日晚便罢卖。

译文

汝南市井中人的眼光短浅,壶虽小却内有天地之大。谁知道那位卖药的老翁,壶中宽广而天地反而显得狭隘。李君你本是血肉之躯,在自然造化中如同一粒芥子。天体运行三百六十五度有余,你的胸中却装满了灿烂的卜筮之术。仙翁壶公因过失被贬谪人间,费长房因道术不精而失败。造化常常泄露天机,鬼神也争相惊怪。你回去看看这个壶,葫芦口深深覆盖着。得了钱就买酒喝,天色晚了便停止卖药。

注释

【汝南市人眼】汝南,地名,今河南汝南。市人眼,指世俗之人的眼光。【壶小天地大】化用“壶中天地”典故,出自《后汉书·方术列传》,费长房见一老翁卖药,悬一壶于市,市罢辄跳入壶中,人莫能见。后以“壶中天地”指道家仙境。【壶宽天地隘】与上句对比,言壶中宽广而天地反而显得狭隘。【大化中一芥】大化,指自然造化;一芥,一粒芥子,极言渺小。【天度三百馀】天度,指天体运行的度数,古代以周天三百六十五度余,此处泛指天数、命运。【粲蓍蔡】粲,鲜明;蓍蔡,蓍草和龟甲,占卜用具,代指卜筮之术。【仙翁以过谪】仙翁,指壶公;过谪,因过失被贬谪。【长房以术败】长房,费长房,曾从壶公学道,后因术不精而失败。事见《后汉书》。【造化多漏泄】造化,自然创造化育;漏泄,泄露天机。【口匏深覆盖】口匏,葫芦的开口;深覆盖,深深盖住,指壶口封闭。

赏析

此诗为文天祥赠予一位姓李的日者(占卜者)之作。诗中以“壶中天地”典故为核心,通过对比世俗眼光与壶中境界,赞美李君虽身处凡尘,却胸怀高远,精通卜筮之术。艺术手法上,运用对比(壶小天地大 vs 壶宽天地隘)、用典(壶公、费长房)和比喻(大化中一芥),语言简练而意蕴深厚。情感表达上,既有对李君术业之赞叹,亦含对命运无常之感慨,末句“得钱且沽酒,日晚便罢卖”更显超脱与淡泊。据推测,此诗可能作于文天祥晚年,借赠诗抒发其身处乱世而心向逍遥的复杂心境。
宋代

作者简介 · 文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。
查看文天祥的全部作品 →
继续搜索

《赠一壶天李日者》- 文天祥 - 诗词大全

《赠一壶天李日者》是宋代诗人文天祥的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析