高山流水 黄钟商丁基仲恻室善丝桐赋咏,晓达 音吕,备歌舞之妙
宋代 · 吴文英
作者 古诗词
素弦一一起秋风。写柔情、都在春葱。徽外断肠声,霜霄暗落惊鸿。低颦处、剪绿裁红。仙郎伴、新制还赓旧曲,映月帘栊。似名花并蒂,日日醉春浓。吴中。空传有西子,应不解、换征移宫。兰蕙满襟怀,唾碧总喷花茸。后堂深、想费春工。客愁重、时听蕉寒雨碎,泪湿琼钟。恁风流也称,金屋贮娇慵。
译文
洁白的琴弦一一拨动,如秋风乍起。抒写柔情,全在那春葱般的手指间。琴徽之外传出断肠之声,秋夜中惊落了鸿雁。低眉蹙额处,仿佛剪裁绿红(音律)。仙郎相伴,新制的曲子续作旧曲,映照着月下的帘栊。好似并蒂名花,日日沉醉于春浓。吴中之地,空传有西施,她应该不懂得换征移宫(音律变化)。兰蕙充满襟怀,吐字如碧玉,总喷向花蕊。后堂幽深,想来耗费了春工(精心制作)。客愁深重,时时听着雨打芭蕉的寒碎声,泪水沾湿了玉钟。这般风流也堪称,金屋藏娇慵。
注释
【素弦】:指琴弦,素色。【春葱】:喻女子纤细的手指。【徽外】:琴徽之外,指琴声高远之处。【霜霄】:秋夜天空。【惊鸿】:喻琴声惊动鸿雁。【剪绿裁红】:指制作乐曲,绿红喻音律。【仙郎】:指丁基仲。【赓旧曲】:续作旧曲。【换征移宫】:指变换音调,征、宫为古代五音之二。【唾碧】:吐碧色,指歌唱时吐字如碧玉。【花茸】:花蕊。【琼钟】:玉钟,指酒杯。
赏析
此词为吴文英赠丁基仲侧室之作,赞美其琴艺与歌舞。上阕以琴声起笔,通过‘素弦’、‘春葱’、‘惊鸿’等意象,生动描绘琴声之妙与演奏者之柔美。‘徽外断肠声’暗含哀怨,与‘霜霄’、‘惊鸿’共同营造凄清氛围。下阕转写歌舞,以‘换征移宫’喻其精通音律,并借西施反衬其才艺超群。‘兰蕙满襟怀’赞其高洁,‘客愁重’则流露自身羁旅之悲,与‘泪湿琼钟’呼应,情感深沉。全词善用典故与比喻,音韵流转,体现了吴文英词风之密丽含蓄。创作背景据推测为吴文英客居吴中时所作,借赞美歌伎抒写自身愁绪。
宋代
作者简介 · 吴文英
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
查看吴文英的全部作品 → 吴文英的其他作品
《高山流水 黄钟商丁基仲恻室善丝桐赋咏,晓达 音吕,备歌舞之妙》- 吴文英 - 诗词大全
《高山流水 黄钟商丁基仲恻室善丝桐赋咏,晓达 音吕,备歌舞之妙》是宋代诗人吴文英的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析