塞垣春(丙午岁旦)
宋代 · 吴文英
作者 古诗词
漏瑟侵琼客。润鼓借、烘炉暖。藏钩怯冷,画鸡临晓,邻语莺啭。𣨼绿窗、细F550浮梅盏。换蜜炬、花心短。梦惊回,林鸦起,曲屏春事天远。 迎路柳丝裙,看争拜东风,盈灞桥岸。髻落宝钗寒,恨花胜迟燕。渐街帘影转。还似新年,过邮亭、一相见。南陌又灯火,绣囊尘香浅。
译文
漏声如瑟,侵扰着高贵的客人。鼓因受潮而音哑,借烘炉暖之使干燥。藏钩游戏时怕冷,画鸡贴在窗上迎接清晨,邻家话语如莺啼。沉溺于绿窗下,细小的梅花浮在酒盏中。更换蜡烛,花心已短。梦中惊醒,林间乌鸦飞起,曲折屏风上的春景遥远。迎路旁柳丝如裙,看人们争相拜祭东风,满灞桥两岸。发髻上宝钗寒冷,遗憾花胜来得迟于燕子。渐渐街市帘影转动。还像新年时,经过邮亭,一次相见。南街又亮起灯火,绣花香囊香气浅浅。
注释
【漏瑟】:漏,漏刻,古代计时器;瑟,乐器,此处指漏声如瑟音般清越。 【琼客】:指高贵的客人。 【润鼓借、烘炉暖】:鼓因潮湿而音哑,借烘炉暖之使干燥。 【藏钩】:古代腊日或新年的一种游戏,众人藏钩猜物。 【画鸡】:古时正月初一贴画鸡于户,以辟邪。 【𣨼】:滞留,沉溺。 【细F550】:原字残缺,据词意疑为“细盏”或“细蕊”,指细小的梅花。 【蜜炬】:蜡烛,因烛芯浸蜜而称。 【曲屏】:曲折的屏风。 【灞桥】:在长安东,古人送别之地。 【花胜】:古代妇女戴的花形首饰,立春或新年戴之。 【邮亭】:驿站。 【绣囊】:绣花香囊。
赏析
此词为吴文英丙午年元旦所作,通过细腻的景物描写和节日氛围,表达了对时光流逝的感慨和对往昔的追忆。上片以漏瑟、润鼓、藏钩、画鸡等意象渲染新年清晨的寒冷与热闹,下片以柳丝、东风、灞桥、宝钗等寄托离别与怀旧之情。艺术手法上,善用通感(如“漏瑟”)、细节刻画(如“细F550浮梅盏”)和时空跳跃(从室内到室外,从梦境到现实),情感含蓄而深沉。吴文英词风密丽,此作可见一斑。
宋代
作者简介 · 吴文英
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
查看吴文英的全部作品 → 吴文英的其他作品
《塞垣春(丙午岁旦)》- 吴文英 - 诗词大全
《塞垣春(丙午岁旦)》是宋代诗人吴文英的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析