烛影摇红·越上霖雨应祷
宋代 · 吴文英
作者 古诗词
秋入灯花,夜深檐影琵琶语。越娥青镜洗红埃,山斗秦眉妩。相间金茸翠亩。认城阴、春耕旧处。晚舂相应,新稻炊香,疏烟林莽。 清磬风前,海沈宿袅芙蓉炷。阿香秋梦起娇啼,玉女传幽素。人驾梅槎未渡。试梧桐、聊分宴俎。采菱别调,留取蓬莱,霎时云住。
译文
秋意渗入灯花,深夜檐影中雨声如琵琶低语。越地女子洗净青铜镜上的红埃,山形如斗,与秦地女子的眉黛争妍。田间金色稻穗与翠绿田亩相间。辨认城阴下,那是春耕的旧地。傍晚舂米声相应和,新稻炊香,疏烟笼罩林莽。清磬在风中响起,沉香隔夜袅绕,芙蓉香炷。阿香在秋梦中娇啼,玉女传递幽情。人驾梅槎尚未渡河。试敲梧桐叶,暂且分宴席。采菱曲别调,留取蓬莱仙境,霎时云停雨住。
注释
【越上霖雨应祷】:越上,指越地(今浙江一带)。霖雨,连绵大雨。应祷,指祈祷后应验。 【秋入灯花】:灯花,灯芯燃烧时结成的花状物,古人以为喜兆。 【檐影琵琶语】:檐影,屋檐的影子。琵琶语,形容雨声如琵琶弹奏。 【越娥青镜】:越娥,指越地女子。青镜,青铜镜。 【山斗秦眉妩】:山斗,山形如斗。秦眉,指秦地女子的眉毛,比喻山色。 【金茸翠亩】:金茸,金色的茸毛,指稻穗。翠亩,翠绿的田地。 【城阴】:城北或城下。 【晚舂】:傍晚舂米的声音。 【清磬风前】:磬,佛寺中的打击乐器。 【海沈宿袅芙蓉炷】:海沈,即沉香。宿袅,隔夜袅绕的烟气。芙蓉炷,芙蓉形状的香炷。 【阿香】:神话中雷车之神。《搜神记》载,阿香为雷神。 【玉女】:仙女。 【幽素】:幽情素心。 【梅槎】:槎,木筏。梅槎,指用梅木做的筏。 【梧桐】:梧桐叶落,古人以为秋至。 【宴俎】:宴席上的砧板。 【采菱别调】:采菱曲,乐府曲名。别调,别样的曲调。 【蓬莱】:传说中的海上仙山。
赏析
此词为应祷之作,上片写雨后秋景,下片写祷神情景。艺术手法上,以灯花、檐影、琵琶语等细腻意象描绘雨夜,又以越娥、山斗等拟人化手法写山水。下片引入阿香、玉女等神话元素,虚实结合。情感表达含蓄,既有对农事丰收的喜悦,又有对仙境的向往。吴文英词风密丽,此词可见一斑。创作背景【据推测】为吴文英在越地时,因久雨祈晴而作。
宋代
作者简介 · 吴文英
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。
查看吴文英的全部作品 → 吴文英的其他作品
《烛影摇红·越上霖雨应祷》- 吴文英 - 诗词大全
《烛影摇红·越上霖雨应祷》是宋代诗人吴文英的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析