戏作示内
宋代 · 晏几道
作者 古诗词
生计唯兹椀,般擎岂惮劳。造虽从假合,成不自埏陶。阮杓非同调,颜瓢庶共操。朝盛负余米,暮贮藉残糟。幸免墦间乞,终甘泽畔逃。挑宜筇作杖,捧称葛为袍。傥受桑间饷,何堪井上螬。绰然真自许,嘑尔未应饕。世久轻原宪,人方逐子敖。愿君同此器,珍重到霜毛。
译文
生计只有这一只碗,端举岂怕辛劳。制作虽由假合而成,却不是陶土烧造。阮籍的酒杓非同调,颜回的瓢可共操持。早晨盛放剩余的米,傍晚贮藏残糟。幸免于在坟间乞讨,终究甘愿在泽畔逃遁。挑着它宜用竹杖作支撑,捧着它称心以葛袍为衣。倘若接受桑间的馈赠,怎能忍受井上螬食之辱。宽裕自得真可自许,呼喝施舍不应贪饕。世人早已轻视原宪,人们正追逐子敖。愿您同此器,珍重直到白发。
注释
【阮杓】指阮籍的酒杓,典出《世说新语》,阮籍以酒杓自随,不拘礼法。【颜瓢】指颜回箪食瓢饮,安贫乐道。【墦间乞】典出《孟子》,指乞食于坟冢之间。【泽畔逃】指屈原行吟泽畔,被放逐。【筇】竹杖。【葛】葛布,粗布衣。【桑间饷】指桑林中的馈赠,典出《诗经》桑间濮上。【井上螬】典出《孟子》,指井上螬食李,喻不义之食。【绰然】宽裕自得貌。【嘑尔】呼喝之貌,典出《礼记》‘嘑尔而与之,乞人不屑’。【原宪】孔子弟子,安贫乐道。【子敖】指王驩,字子敖,齐宣王宠臣,喻趋炎附势者。【霜毛】白发。
赏析
此诗以碗为喻,表达安贫乐道、不慕荣利之志。诗中连用阮杓、颜瓢、原宪、子敖等典故,对比鲜明,凸显诗人对清贫自守的坚守与对趋炎附势者的鄙夷。艺术手法上,借物咏怀,语言质朴而用典贴切,情感深沉。晏几道出身名门而家道中落,晚年潦倒,此诗【据推测】为其晚年自况之作,借碗自喻,既是对妻子的劝慰,也是自我心迹的表白。
宋代
作者简介 · 晏几道
晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。
查看晏几道的全部作品 → 晏几道的其他作品
《戏作示内》- 晏几道 - 诗词大全
《戏作示内》是宋代诗人晏几道的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析