答宗人衮

唐代 · 罗隐

作者 古诗词
昆仑水色九般流,饮即神仙憩即休。敢恨守株曾失意,始知缘木更难求。鸰原谩欲均馀力,鹤发那堪问旧游。遥望北辰当上国,羡君归掉五诸侯。

译文

昆仑山的水流有九种颜色,饮了即成神仙,休息即可长生。 我岂敢怨恨自己曾像守株待兔般失意,如今才明白缘木求鱼更难求得。 兄弟之情本欲均分余力相助,但白发苍苍的我怎堪再问旧日交游。 遥望北极星所在的上国京城,羡慕你归去能停靠在五诸侯之处。

注释

【昆仑】:古代神话中的神山,此处指代仙境或高远之地。 【九般流】:形容水流色彩斑斓,九种颜色,极言其神奇。 【饮即神仙憩即休】:饮其水即成神仙,休息即可长生,语出道家传说。 【守株】:化用“守株待兔”典故,喻指墨守成规或徒劳等待。 【缘木】:化用“缘木求鱼”典故,喻指方向或方法错误,劳而无功。 【鸰原】:语出《诗经·小雅·常棣》“脊令在原,兄弟急难”,比喻兄弟友爱,急难相助。 【鹤发】:白发,指年老。 【北辰】:北极星,常喻指朝廷或君主。 【上国】:指京城或朝廷。 【五诸侯】:指诸侯或地方长官,此处可能指宗人衮所归之处。

赏析

此诗为罗隐答赠同宗友人衮之作。罗隐一生坎坷,十举不第,晚年投靠钱镠。诗中首联以昆仑仙境起兴,暗喻宗人衮所遇之佳境,反衬自身失意。颔联连用“守株”“缘木”两个典故,自嘲过去之愚钝,并感叹求仕之艰难。颈联“鸰原”用兄弟急难之典,表达对宗人的关切,但“鹤发”一词透露出年华老去、无力相助的无奈。尾联遥望朝廷,羡慕友人能归附诸侯,实则隐含自身怀才不遇之悲。全诗用典贴切,情感沉郁,既有对友人的祝福,亦有自伤身世之慨。
唐代

作者简介 · 罗隐

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。
查看罗隐的全部作品 →
继续搜索

《答宗人衮》- 罗隐 - 诗词大全

《答宗人衮》是唐代诗人罗隐的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析