晚立普明寺门,时已过立春,去除夕三日尔,
宋代 · 杨万里
作者 古诗词
萧萧淅淅荻花风,惨惨澹澹云物容。欲雪不雪关得侬,得归未归一莞中。年华纵留春巳换,半生作客今何恨。夜来飞霰打僧窗,便恐雪真数尺强。催科不拙亦安出,吾民沥髓不濡骨。边头犀渠未晏眠,天不雨粟地流钱。
译文
荻花在风中萧萧淅淅地响着,云彩和景物显得暗淡无光。 天要下雪又不下雪,这关系到我的心情;能否归家尚未确定,只能苦笑一声。 时光虽然还在流转,但春天已经换过;半生漂泊在外,如今又有什么可遗憾的呢? 夜里飞来的雪珠敲打着僧房的窗户,我便担心雪真的会积到几尺厚。 催收租税的手段并不笨拙,但百姓又从哪里拿出粮食呢?他们被榨干了骨髓,连骨头都得不到滋润。 边境上敌军尚未安睡,而天不降粟,地不流钱,百姓生活困苦。
注释
【萧萧淅淅】:形容风声、雨声或落叶声,此处指荻花在风中发出的声音。 【荻花】:多年生草本植物,生长在水边,秋季开白花。 【惨惨澹澹】:暗淡无光的样子。 【云物容】:云彩和景物的容貌。 【关得侬】:关系到“我”。侬,古代吴语中自称,即“我”。 【一莞】:莞尔一笑。莞,微笑的样子。 【年华】:时光,岁月。 【半生作客】:半生漂泊在外,客居他乡。 【飞霰】:空中降落的白色不透明的小冰粒,常呈球形或圆锥形,多在下雪前或下雪时出现。 【僧窗】:僧房的窗户。 【催科】:催收租税。科,赋税。 【不拙】:不笨拙,此处指催科手段高明。 【安出】:如何拿出(粮食或钱财)。 【沥髓】:榨干骨髓,形容残酷剥削。 【不濡骨】:不能滋润骨头,形容剥削之重,百姓连骨髓都被榨干。 【边头】:边境。 【犀渠】:古代传说中的一种野兽,此处借指敌军或边境的军事设施。一说犀渠为盾牌名,代指军队。 【晏眠】:安睡。 【天不雨粟】:天不降下粮食。雨粟,天降粟米,古代传说中吉祥的征兆。 【地流钱】:地不流出钱财,指土地不产生财富。
赏析
此诗作于立春后、除夕前三日,诗人客居他乡,晚立普明寺门前,触景生情。诗中通过描写冬日萧瑟景象和内心矛盾,表达了诗人对归乡的渴望、对百姓疾苦的同情以及对国家边患的忧虑。艺术手法上,前六句以景起兴,情景交融,后六句直抒胸臆,由个人感慨转向社会现实。语言质朴而情感深沉,体现了杨万里诗歌关注民生、反映现实的特点。据推测,此诗可能作于诗人晚年任职地方期间,对民间疾苦有深切体会。
杨万里的其他作品
《晚立普明寺门,时已过立春,去除夕三日尔,》- 杨万里 - 诗词大全
《晚立普明寺门,时已过立春,去除夕三日尔,》是宋代诗人杨万里的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析