城南
唐代 · 张籍
古诗三百首 瀹嬭瘲 古诗词
漾漾南涧水,来作曲池流。言寻参差岛,晓榜轻盈舟。 万绕不再止,千寻尽孤幽。藻涩讶人重,萍分指鱼游。 繁苗毯下垂,密箭翻回辀.曝鳖乱自坠,阴藤斜相钩。 卧蒋黑米吐,翻芰紫角稠。桥低竞俯偻,亭近闲夷犹。 目为逐胜朗,手因掇芳柔。渐喜游来极,忽疑归无由。 气状虽可览,纤微谅难搜。未听主人赏,徒爱清华秋。
译文
南边山涧的水波荡漾,流过来汇成曲折的池塘。我寻找那高低不平的小岛,清晨划着轻盈的小船。小船绕了万转也不停止,探寻千寻深处尽是孤寂幽静。水藻缠绕让人感到船重,浮萍分开指点鱼儿游动。繁茂的水草像毯子下垂,密集的箭竹回旋如车辐。晒背的鳖慌乱地自行坠落,阴处的藤蔓斜斜地相互钩连。躺倒的茭白吐出黑色的雕胡米,翻动的菱角紫色尖角稠密。低矮的桥让人竞相弯腰,近处的亭子让人从容停留。眼睛为了追逐胜景而明亮,手因为采摘芳柔而忙碌。渐渐喜欢游玩到了极致,忽然怀疑归路无从寻找。景色虽然可以观赏,细微之处实在难以搜寻。没有听到主人的赞赏,只是徒然喜爱这清丽华美的秋景。
注释
【漾漾】:水波荡漾貌。【南涧】:南边山涧,具体地点不详,或指长安城南某处。【曲池】:曲折的池塘,或指曲江池,唐代长安名胜。【言】:发语词,无实义。【参差岛】:高低不平的小岛。【晓榜】:清晨划船。榜,船桨,此处用作动词。【藻涩】:水藻缠绕,使船行滞涩。【萍分】:浮萍分开。【繁苗】:茂密的水草或禾苗。【密箭】:密集的箭竹或芦苇。【曝鳖】:晒背的鳖。【阴藤】:阴处的藤蔓。【卧蒋】:躺倒的茭白。蒋,茭白。【黑米】:茭白所结的果实,即雕胡米。【翻芰】:翻动的菱角。芰,菱角。【紫角】:菱角的紫色尖角。【俯偻】:弯腰。【夷犹】:从容不迫。【掇芳柔】:采摘芳香柔嫩的花草。【游来极】:游玩到极致。【归无由】:找不到归路。【纤微】:细微之处。【谅难搜】:确实难以搜寻。【清华秋】:清丽华美的秋景。
赏析
此诗描绘了诗人秋日泛舟城南曲池的所见所感,以细腻笔触刻画水乡幽静之景,如“藻涩讶人重,萍分指鱼游”等句,观察入微,动静相生。诗中“万绕不再止,千寻尽孤幽”暗含探索之趣,而“渐喜游来极,忽疑归无由”则流露出沉浸美景、忘怀归途的陶醉。末句“未听主人赏,徒爱清华秋”似有知音难觅之慨,或寄寓诗人孤芳自赏之情。张籍为中唐诗人,擅乐府,此诗虽非其典型风格,但写景清丽,语言工致,体现了其多样化的创作才能。据推测,此诗可能作于张籍任职长安期间,借游赏排遣宦途孤寂。
唐代
作者简介 · 张籍
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
查看张籍的全部作品 → 张籍的其他作品
《城南》- 张籍 - 诗词大全
《城南》是唐代诗人张籍的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析