送薛据宰涉县(自永乐主簿陟状,寻复选受此官)

唐代 · 刘长卿

作者 古诗词
故人河山秀,独立风神异。人许白眉长,天资青云器。 雄辞变文名,高价喧时议。下笔盈万言,皆合古人意。 一从负能名,数载犹卑位。宝剑诚可用,烹鲜是虚弃。 昔闻在河上,高卧自无事。几案终日闲,蒲鞭使人畏。 顷因岁月满,方谢风尘吏。颂德有舆人,荐贤逢八使。 栖鸾往已屈,驯雀今可嗣。此道如不移,云霄坐应致。 县前漳水绿,郭外晋山翠。日得谢客游,时堪陶令醉。 前期今尚远,握手空宴慰。驿路疏柳长,春城百花媚。 裴回白日隐,暝色含天地。一鸟向灞陵,孤云送行骑。 夫君多述作,而我常讽味。赖有琼瑶资,能宽别离思。 槐阴覆堂殿,苔色上阶砌。鸟倦自归飞,云闲独容cV. 既将慕幽绝,兼欲看定慧。遇物忘世缘,还家懒生计。 无生妄已息,有妄心可制。心镜常虚明,时人自沦翳。

译文

故人如山河般秀美,独立时风神特异。人们赞许他是白眉之才,天资卓越堪当青云之器。雄健的文辞改变了文坛名声,高价的作品喧腾于时议。下笔洋洋万言,都合乎古人的意旨。自从以才能闻名,多年仍居卑位。宝剑确实可用,但烹鲜之治却是虚弃。往昔听说在河上,高卧无事,终日闲对几案,蒲鞭之刑使人敬畏。不久因任期届满,才辞别风尘吏职。百姓歌颂其德行,荐贤者遇到八使。栖鸾之屈已成往事,驯雀之政今可延续。此道若不移,青云直上应可期待。县前漳水碧绿,城外晋山青翠。每日得以像谢客那样游赏,时常可效陶令之醉。前路尚远,握手空自宴慰。驿路疏柳长长,春城百花妩媚。徘徊间白日隐没,暮色笼罩天地。一只鸟飞向灞陵,孤云送别行骑。夫君多著述,而我常讽咏品味。幸有琼瑶般的佳作,能宽慰别离之思。槐阴覆盖堂殿,苔色爬上阶砌。鸟倦自归飞,云闲独容与。既已仰慕幽绝之境,兼欲观照定慧之理。遇物忘却世缘,归家懒于生计。无生之妄已息,有妄之心可制。心镜常虚明,时人自陷翳障。

注释

【薛据】:唐代诗人,与刘长卿友善。 【宰涉县】:任涉县县令。 【永乐主簿】:永乐县主簿,薛据曾任此职。 【陟状】:升迁的文书。 【白眉】:典出《三国志·马良传》,马良眉中有白毛,兄弟五人并有才名,乡里谚曰“马氏五常,白眉最良”,后以“白眉”指兄弟或同辈中的杰出者。 【青云器】:喻才能高远,可致青云。 【烹鲜】:典出《老子》“治大国若烹小鲜”,比喻治理政事。 【蒲鞭】:用蒲草做的鞭子,象征刑罚宽仁。 【八使】:指朝廷派出的巡察使,如汉代的八使。 【栖鸾】:典出《后汉书·仇览传》,仇览为蒲亭长,有“枳棘非鸾凤所栖”之语,后以“栖鸾”喻贤士屈居下位。 【驯雀】:典出《后汉书·刘昆传》,刘昆为政仁德,虎负子渡河,雉雀驯服,喻教化成功。 【漳水】:河流名,流经涉县。 【晋山】:太行山在山西境内部分。 【谢客】:指谢灵运,好游山水。 【陶令】:指陶渊明,曾任彭泽令,嗜酒。 【灞陵】:地名,在长安东,送别之地。 【琼瑶】:美玉,喻指薛据的诗文。 【定慧】:佛教术语,禅定与智慧。 【无生】:佛教概念,不生不灭。 【心镜】:心如明镜,喻清净本心。

赏析

此诗为送别薛据赴任涉县县令而作。诗中先赞薛据才华出众、文名卓著,却久居卑位,暗含对其仕途坎坷的同情。继而以“烹鲜”“蒲鞭”等典故称颂其治理之才,并寄望其终得重用。后半部分描绘涉县山水及闲适生活,以谢客、陶令相期,流露出对隐逸生活的向往。结尾转入佛理,以“心镜虚明”劝慰友人超脱世情,体现了刘长卿后期诗歌中常见的禅意与淡泊。全诗结构严谨,用典贴切,情感真挚而含蓄,风格清雅闲远。
唐代

作者简介 · 刘长卿

刘长卿(约726 — 约786),字文房,汉族,宣城(今属安徽)人,唐代诗人。后迁居洛阳,河间(今属河北)为其郡望。玄宗天宝年间进士。肃宗至德中官监察御史,后为长洲县尉,因事下狱,贬南巴尉。代宗大历中任转运使判官,知淮西、鄂岳转运留后,又被诬再贬睦州司马。德宗建中年间,官终随州刺史,世称刘随州。
查看刘长卿的全部作品 →
继续搜索

《送薛据宰涉县(自永乐主簿陟状,寻复选受此官)》- 刘长卿 - 诗词大全

《送薛据宰涉县(自永乐主簿陟状,寻复选受此官)》是唐代诗人刘长卿的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析