和侯协律咏笋(侯喜也)
唐代 · 韩愈
作者 古诗词
竹亭人不到,新笋满前轩。乍出真堪赏,初多未觉烦。 成行齐婢仆,环立比儿孙。验长常携尺,愁干屡侧盆。 对吟忘膳饮,偶坐变朝昏。滞雨膏腴湿,骄阳气候温。 得时方张王,挟势欲腾骞。见角牛羊没,看皮虎豹存。 攒生犹有隙,散布忽无垠。讵可持筹算,谁能以理言。 纵横公占地,罗列暗连根。狂剧时穿壁,横强几触藩。 深潜如避逐,远去若追奔。始讶妨人路,还惊入药园。 萌芽防浸大,覆载莫偏恩。已复侵危砌,非徒出短垣。 身宁虞瓦砾,计拟掩兰荪。且叹高无数,庸知上几番。 短长终不校,先后竟谁论。外恨苞藏密,中仍节目繁。 暂须回步履,要取助盘飧。穰穰疑翻地,森森竞塞门。 戈矛头戢戢,蛇虺首掀掀。妇懦咨料拣,儿痴谒尽髡。 侯生来慰我,诗句读惊魂。属和才将竭,呻吟至日暾。
译文
竹亭里很少有人来,新生的竹笋长满了前廊。刚刚冒出时真值得观赏,初生众多并不觉得烦扰。它们成行排列如同婢仆,环绕站立好比儿孙。为了测量长度常带着尺子,担心干旱屡次倾斜盆罐浇水。对着竹笋吟诗忘记了吃饭,偶尔坐下就从早晨坐到黄昏。久雨使土地湿润肥沃,骄阳使气候温暖。得到时机就旺盛生长,凭借势头想要飞升。笋尖隐没在牛羊群中,笋壳上的斑纹如同虎豹皮。丛生的竹笋还有空隙,散布开来忽然无边无际。岂能用筹码来计算,谁能用道理来说清。它们纵横交错地占据土地,罗列分布暗地里连根。疯狂时穿过墙壁,横强时几乎撞破篱笆。深深潜藏如同逃避追逐,远远离去好像追赶奔逃。起初惊讶它们妨碍了人行路,后来又惊骇它们进入了药园。萌芽时要防止它们长得太大,天地养育不要偏私恩惠。已经侵入了高处的台阶,不只是长出矮墙。自身岂能忧虑瓦砾,计划是要掩盖香草。暂且叹息它们高得无数,哪里知道要长上几番。长短最终不必计较,先后究竟谁能论定。外表遗憾包裹得紧密,内部仍然节多繁杂。暂时需要退回脚步,要取它们来帮助餐食。丰盛得好像要翻地,茂密地竞相堵塞门。笋尖如戈矛聚集,如毒蛇昂起头。妇女懦弱地咨询挑选,儿童痴呆地拜见全部剃头。侯生前来安慰我,读他的诗句惊动魂魄。我唱和才力将尽,呻吟直到日出。
注释
【竹亭】:竹林中的亭子。【前轩】:房前有窗的长廊。【张王】:同“张旺”,指笋生长旺盛。【腾骞】:飞升,比喻笋向上猛长。【见角牛羊没】:笋尖如角,牛羊隐没其中,形容笋多。【看皮虎豹存】:笋壳斑纹如虎豹皮。【攒生】:丛生。【讵可】:岂可。【持筹算】:用筹码计算。【狂剧】:疯狂剧烈。【穿壁】:穿破墙壁。【触藩】:撞破篱笆。【深潜】:指笋在地下深藏。【覆载】:天覆地载,指天地养育之恩。【危砌】:高处的台阶。【短垣】:矮墙。【虞】:忧虑。【瓦砾】:碎瓦碎石。【兰荪】:香草,喻贤才。【穰穰】:丰盛貌。【戈矛头戢戢】:笋尖如戈矛聚集。【蛇虺首掀掀】:笋头如毒蛇昂起。【咨料拣】:咨询挑选。【谒尽髡】:拜见时全部剃头,喻笋被剥壳。【侯生】:指侯喜。【属和】:唱和。【日暾】:日出。
赏析
此诗为韩愈与友人侯喜唱和之作,以咏笋为题,实则借物抒怀。诗中细致描绘竹笋从破土到繁茂的过程,运用大量比喻和夸张手法,如“成行齐婢仆,环立比儿孙”、“戈矛头戢戢,蛇虺首掀掀”,生动形象。韩愈以笋自喻,抒发其虽遭压抑而顽强生长的精神,暗含对自身仕途坎坷的感慨。末段“侯生来慰我,诗句读惊魂”点明唱和背景,体现韩愈与侯喜的深厚情谊。全诗语言奇崛,想象丰富,展现了韩愈“以文为诗”的独特风格。
唐代
作者简介 · 韩愈
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
查看韩愈的全部作品 → 韩愈的其他作品
《和侯协律咏笋(侯喜也)》- 韩愈 - 诗词大全
《和侯协律咏笋(侯喜也)》是唐代诗人韩愈的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析