登山西望有怀季长
宋代 · 陆游
作者 古诗词
行年垂九十,举世少辈行。敢言分非病,要是老益壮。平时嬾书疏,有答未始倡。张卿独所敬,夙昔推直谅。迹虽隔吴蜀,相忆每惨怆。使者交道中,万里问亡恙。忽焉奉赴告,斯文岂将丧?腰经不抚棺,执绋不会葬,送子岷山下,想见车百两,我徒哭寝门,泪尽气塞吭。年虽不耄期,仕谁不将相?神明司祸福,于职岂亦旷。霜风九月初,凭高极西望,江原在何许,安得铲叠嶂?
译文
我年纪将近九十岁,世上少有同辈之人。岂敢说年老体衰是病,总之是老了更加壮健。平时懒于写信,有回信却未曾主动写信。唯独张卿您是我所敬重的,向来推许您正直诚信。虽然我们相隔吴地和蜀地,每次思念都感到凄怆。使者往来于道路中,万里之外问候平安。忽然接到您的讣告,难道斯文将要丧失?我腰系麻带却不能抚棺痛哭,牵引灵车却不能参加葬礼。送您到岷山之下,想象有百辆车送葬。我只能在家门外哭吊,泪尽气塞喉咙。我的年纪虽未到八九十岁,做官谁不想做将相?神明掌管祸福,难道也失职了?九月初的霜风里,登高向西远望。江原在哪里?怎能铲除那重叠的山峰!
注释
【行年垂九十】:行年,经历的年岁;垂,将近。陆游写此诗时年近九十。 【举世少辈行】:世上少有同辈之人。辈行,同辈。 【敢言分非病】:敢言,岂敢说;分,本分;非病,不是病。意为岂敢说年老体衰是病,实为自谦之辞。 【要是老益壮】:要之,总之;老益壮,语出《后汉书·马援传》“丈夫为志,穷当益坚,老当益壮”。 【嬾书疏】:嬾同“懒”,懒于写信。书疏,书信。 【有答未始倡】:有答,有回信;未始倡,不曾主动写信。 【张卿】:指张季长,陆游好友。 【直谅】:语出《论语·季氏》“友直,友谅,友多闻,益矣”。直,正直;谅,诚信。 【吴蜀】:吴指江浙一带,蜀指四川。陆游曾居蜀,张季长在吴地。 【赴告】:讣告。 【斯文岂将丧】:斯文,指文化、礼乐制度;将丧,将要丧失。语出《论语·子罕》“天之将丧斯文也”。 【腰经不抚棺】:腰经,腰系麻带,指服丧;抚棺,抚棺痛哭。 【执绋不会葬】:执绋,牵引灵车;会葬,参加葬礼。 【车百两】:百辆车,形容送葬队伍盛大。两,辆。 【哭寝门】:在寝门外哭吊,古代丧礼,朋友之丧哭于寝门之外。 【气塞吭】:气塞,气息阻塞;吭,喉咙。 【年虽不耄期】:年虽未至八九十岁。耄期,八九十岁。 【仕谁不将相】:仕宦谁不想做将相。 【神明司祸福】:神明掌管祸福。 【于职岂亦旷】:难道神明失职?旷,荒废。 【霜风九月初】:九月霜风,指深秋。 【江原】:地名,今四川崇州一带,张季长葬地。 【铲叠嶂】:铲除重叠的山峰,极言望不见之恨。
赏析
此诗为陆游悼念好友张季长之作。诗中首述自己年迈,次写与张卿的深厚友谊,再写闻讣告而不得亲往吊唁的悲痛,最后以登高西望、恨不能铲除叠嶂作结,情感真挚沉痛。艺术上,运用对比手法(如“老益壮”与“泪尽气塞吭”),化用典故(如“直谅”“斯文”“哭寝门”),语言质朴而情深。陆游一生主张抗金,晚年退居山阴,此诗【据推测】作于嘉泰年间(1201-1204),时陆游近八十岁,诗中“行年垂九十”为夸张之辞,以显年迈。全诗体现了陆游对友情的珍视和晚年孤独的心境。
宋代
作者简介 · 陆游
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
查看陆游的全部作品 → 陆游的其他作品
《登山西望有怀季长》- 陆游 - 诗词大全
《登山西望有怀季长》是宋代诗人陆游的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析