一剪梅
宋代 · 辛弃疾
诗文 古诗词
记得同烧此夜香。人在回廊。月在回廊。而今独自睚昏黄。行也思量。坐也思量。 锦字都来三两行。千断人肠。万断人肠。雁儿何处是仙乡。来也恓惶。去也恓惶。
译文
记得当初我们一同焚烧此夜之香。那时你在回廊,月光也在回廊。如今我独自一人熬过黄昏。行走时思念,坐着也思念。 寄来的书信只有短短两三行。却令人千般断肠,万般断肠。大雁啊,哪里才是你的仙乡?你飞来时匆忙不安,飞去时也匆忙不安。
注释
【记得同烧此夜香】:回忆昔日共同焚香的情景,暗示两人曾有过盟誓或亲密时光。 【回廊】:曲折的走廊,常指园林中连接亭台楼阁的通道。 【睚昏黄】:睚,原意为眼角,此处引申为注视、熬过;昏黄,指黄昏时分。 【锦字】:前秦窦滔妻苏蕙织锦为回文诗寄夫,后指妻子寄给丈夫的书信或情书。 【千断人肠、万断人肠】:夸张手法,形容极度悲伤。 【雁儿】:古代传说鸿雁传书,此处借指信使或书信。 【仙乡】:神仙居所,此处指理想中的归宿或书信到达之处。 【恓惶】:忙碌不安、悲伤惶恐的样子。
赏析
此词为辛弃疾抒写离愁别恨之作,具体创作背景不详【据推测】。上片通过今昔对比,以“同烧此夜香”的温馨回忆与“独自睚昏黄”的孤寂现实形成强烈反差,突出相思之苦。“行也思量,坐也思量”以口语化表达强化了思念的无所不在。下片“锦字都来三两行”暗示音信稀少,而“千断人肠,万断人肠”以数字递进渲染悲痛。末句借雁之“恓惶”隐喻自身漂泊无依,将离愁推向高潮。全词语言质朴,情感真挚,善用对比与叠句,体现了辛词婉约细腻的一面。
宋代
作者简介 · 辛弃疾
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
查看辛弃疾的全部作品 → 辛弃疾的其他作品
《一剪梅》- 辛弃疾 - 诗词大全
《一剪梅》是宋代诗人辛弃疾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析