定风波·野草闲花不当春
宋代 · 辛弃疾
作者 古诗词
野草闲花不当春,杜鹃却是旧知闻。谩道不如归去住,梅雨,石榴花又是离魂。前殿群臣深殿女,赭袍一点万红巾。莫问兴亡今几主。听取,花前毛羽已羞人。
译文
野草闲花不算是春天,杜鹃却是我旧日的相识。不要说“不如归去”的劝归之语,梅雨时节,石榴花又让人感到离魂之痛。前殿的群臣和后宫的嫔妃,皇帝的一件赭袍映衬着万千红巾。不要问兴亡更替如今已有几位君主。且听,在花前,杜鹃的羽毛已令人羞愧。
注释
【野草闲花不当春】野草闲花:指山野间寻常花草,喻指非正统的、不被重视的事物。不当春:不算是春天。 【杜鹃却是旧知闻】杜鹃:鸟名,又名子规、杜宇,啼声哀切,常被赋予思归、亡国之悲。旧知闻:旧相识。 【谩道不如归去住】谩道:休说,莫说。不如归去:杜鹃啼声拟人化,常被理解为“不如归去”。 【梅雨】江南初夏梅子黄熟时的连绵阴雨。 【石榴花又是离魂】离魂:指魂魄离散,喻指离别或死亡。 【前殿群臣深殿女】前殿群臣:指朝廷官员。深殿女:指后宫嫔妃。 【赭袍一点万红巾】赭袍:赭色袍服,指皇帝所穿。万红巾:指众多起义军或士兵,红巾为南宋时期农民起义军常用头巾。 【莫问兴亡今几主】几主:几位君主。 【听取,花前毛羽已羞人】毛羽:指鸟的羽毛,此处借指杜鹃。羞人:使人羞愧。
赏析
此词借杜鹃意象抒发兴亡之感与家国之痛。上片以野草闲花反衬杜鹃的知闻,暗喻对故国的怀念;梅雨、石榴花等意象渲染离愁。下片“赭袍一点万红巾”对比鲜明,暗示君臣失位、天下纷争。结句“毛羽已羞人”以杜鹃自喻,表达对时局无力回天的羞愧与悲愤。全词用典含蓄,情感沉郁,体现了辛弃疾词中常见的家国情怀与壮志难酬的悲慨。据推测,此词可能作于辛弃疾晚年,借咏物抒发对南宋朝廷偏安一隅、国势日衰的忧愤。
宋代
作者简介 · 辛弃疾
辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
查看辛弃疾的全部作品 → 辛弃疾的其他作品
《定风波·野草闲花不当春》- 辛弃疾 - 诗词大全
《定风波·野草闲花不当春》是宋代诗人辛弃疾的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析