送李巨源

宋代 · 李处权

诗文 古诗词
我世君家居里同,异时德邻饱过从。论文高摘屈宋艳,结交远蹑管鲍踪。嗟我不识丈人行,喜君雅有前辈风。靖康三月虎狼去,长安城中一再逢。笑谈未了已吹断,五年千里一转蓬。只知兵戈事奔窜,岂料樽酒陪从容。清溪照人山入座,莺声已老春事空。人生一世太草草,客舍百事尤匆匆。和文已远典型在,芝兰玉树庭砌中。况君屡持使者节,至今能声满河东。丞相方须幕中画,国士之顾必所蒙。开元贞观望公等,天子不在咸阳宫。

译文

我与您世代同乡居住,异时因德邻之谊频繁往来。论文时高摘屈原宋玉的华美辞藻,结交时远追管仲鲍叔牙的深厚情谊。可叹我不识您这位长辈,欣喜您雅有前辈风范。靖康三年金兵退去,在长安城中一再相逢。笑谈未了已被战乱吹断,五年千里如蓬草飘转。只知因兵戈而奔窜逃难,岂料能樽酒从容相伴。清溪照人山影入座,莺声已老春事已空。人生一世太草草,客舍百事尤其匆匆。和文虽远典型犹在,芝兰玉树生于庭阶。况且您屡次持使者节,至今声誉满河东。丞相正需幕中谋划,国士之遇必当蒙受。开元贞观之治期待诸公,而天子不在咸阳宫中。

注释

【我世君家居里同】:我与您世代同乡居住。 【德邻】:指有德之邻,语出《论语·里仁》“德不孤,必有邻”。 【饱过从】:频繁往来。 【屈宋】:屈原、宋玉,战国楚辞作家。 【管鲍】:管仲、鲍叔牙,春秋时知交典范。 【丈人行】:对长辈的尊称。 【靖康】:宋钦宗年号(1126-1127),靖康之变发生。 【虎狼】:指金兵。 【长安】:此处借指北宋都城汴京。 【一转蓬】:如蓬草飘转,喻漂泊不定。 【兵戈事奔窜】:因战乱而逃难。 【清溪照人山入座】:清澈溪水映照人影,青山仿佛入座。 【莺声已老】:春末莺声渐稀。 【和文】:疑指前代贤人,或指和凝(五代词人),但无确证,暂不深究。 【芝兰玉树】:喻优秀子弟,语出《世说新语》。 【庭砌】:庭院台阶。 【使者节】:使臣所持符节。 【河东】:黄河以东地区,今山西西南部。 【幕中画】:在幕府中谋划。 【国士】:一国杰出之士。 【开元贞观】:唐玄宗开元盛世、唐太宗贞观之治。 【咸阳宫】:秦朝宫殿,借指朝廷。

赏析

此诗为送别李巨源而作,表达了对友人才德的高度赞赏及对乱世离别的感慨。诗中运用“屈宋”“管鲍”等典故,凸显友人文采与交谊之深厚。通过“靖康”“虎狼”“兵戈”等词,点明北宋灭亡后的动荡背景,抒发身世飘零之叹。末句“开元贞观望公等,天子不在咸阳宫”,【据推测】暗讽当朝君主失位,寄望友人能如贞观、开元之臣辅佐中兴。全诗情感沉郁,结构严谨,由今昔对比到眼前景致,再转入对友人的期许,层层递进。
继续搜索

《送李巨源》- 李处权 - 诗词大全

《送李巨源》是宋代诗人李处权的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析