送李卿晔(晔,淮安忠公琇之子,时以罪贬岭南)

唐代 · 杜甫

作者 古诗词
王子思归日,长安已乱兵。沾衣问行在,走马向承明。 暮景巴蜀僻,春风江汉清。晋山虽自弃,魏阙尚含情。

译文

王子您盼望归京之日,长安已经陷入乱兵之中。泪水沾湿衣裳询问皇帝行在,策马奔向朝廷的承明殿。晚年我流寓偏僻的巴蜀,春风中江汉水清,您将南行。晋山虽被您自我放弃,但对朝廷仍满怀眷恋之情。

注释

【李卿晔】李晔,唐宗室,淮安忠公李琇之子,事迹见《旧唐书》。【王子】指李晔,因其为宗室子。【思归日】指李晔被贬岭南后渴望北归之时。【长安已乱兵】指安史之乱后长安陷于叛军。【沾衣】泪水沾湿衣裳,形容悲痛。【行在】皇帝临时驻跸之处,此处指唐肃宗在凤翔的行宫。【走马向承明】承明,汉代宫殿名,借指朝廷。意为策马奔赴朝廷。【暮景巴蜀僻】暮景,晚年;巴蜀僻,指杜甫当时流寓四川,地处偏僻。【春风江汉清】江汉,长江与汉水,指李晔贬所岭南一带。春风中江汉水清,暗喻时局好转。【晋山虽自弃】晋山,指山西的太行山,借指李晔的故乡或贬所。自弃,自我放弃,指李晔被贬。【魏阙尚含情】魏阙,古代宫门外的阙门,代指朝廷。含情,心怀眷恋。

赏析

此诗为杜甫送别宗室李晔之作。首联以“王子思归日”与“长安已乱兵”对照,点明李晔遭贬的时局背景,暗含对国事的忧愤。颔联“沾衣”“走马”二句,通过动作细节刻画李晔急切奔赴朝廷的忠忱,亦见诗人对友人的关切。颈联“暮景巴蜀僻”自述流寓之困,“春风江汉清”则借景喻时局稍安,为友人贬途寄予希望。尾联“晋山自弃”与“魏阙含情”对比,既叹李晔无辜遭贬,又赞其心系朝廷,含蓄中见深挚。全诗以叙事起,以抒情结,时空交错(长安、巴蜀、江汉、晋山),情感跌宕,体现了杜甫沉郁顿挫的风格。据推测,此诗作于杜甫流寓成都时期,时安史之乱未平,故诗中家国之痛与身世之悲交织。
唐代

作者简介 · 杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。
查看杜甫的全部作品 →
继续搜索

《送李卿晔(晔,淮安忠公琇之子,时以罪贬岭南)》- 杜甫 - 诗词大全

《送李卿晔(晔,淮安忠公琇之子,时以罪贬岭南)》是唐代诗人杜甫的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。

完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析