寄微之三首
唐代 · 白居易
作者 古诗词
江州望通州,天涯与地末。有山万丈高,有江千里阔。 间之以云雾,飞鸟不可越。谁知千古险,为我二人设。 通州君初到,郁郁愁如结。江州我方去,迢迢行未歇。 道路日乖隔,音信日断绝。因风欲寄语,地远声不彻。 生当复相逢,死当从此别。 君游襄阳日,我在长安住。今君在通州,我过襄阳去。 襄阳九里郭,楼堞连云树。顾此稍依依,是君旧游处。 苍茫兼葭水,中有浔阳路。此去更相思,江西少亲故。 去国日已远,喜逢物似人。如何含此意,江上坐思君。 有如河岳气,相合方氛氲。狂风吹中绝,两处成孤云。 风回终有时,云合岂无因。努力各自爱,穷通我尔身。
译文
我在江州遥望通州,如同天边与地角。有万丈高山,有千里阔江。云雾阻隔其间,飞鸟也不能越过。谁知这千古险阻,是为我们二人而设。你刚到通州,愁闷郁结如绳结。我正离开江州,路途遥远行旅未歇。道路日益阻隔,音信日益断绝。想借风寄去话语,但地远声音不能传达。活着应当再次相逢,死了就此永别。你游历襄阳时,我住在长安。如今你在通州,我经过襄阳而去。襄阳九里城郭,城楼与云树相连。回望此地有些依恋,这是你旧日游历之处。苍茫的芦苇水边,其中有通往浔阳的路。此去更加相思,江西少有亲故。离开京城日益遥远,欣喜遇到与故人相似的事物。如何能含此情意,在江上坐着思念你。如同山河之气,相合时方显盛貌。狂风吹来从中断绝,两处成为孤云。风回旋终有定时,云聚合岂无原因。各自努力珍重,困厄与显达在于你我自身。
注释
【微之】:元稹,字微之,白居易挚友。 【江州】:今江西九江,白居易时任江州司马。 【通州】:今四川达州,元稹时任通州司马。 【天涯与地末】:极言两地相距遥远。 【间之以云雾】:以云雾相隔。 【千古险】:指江州至通州路途艰险。 【郁郁愁如结】:形容愁思郁结。 【迢迢行未歇】:路途遥远,行旅未停。 【乖隔】:分离阻隔。 【因风欲寄语】:借助风传递话语。 【声不彻】:声音不能传达。 【君游襄阳日】:元稹曾游襄阳。 【襄阳九里郭】:襄阳城郭九里,形容城大。 【楼堞连云树】:城楼与云树相连。 【顾此稍依依】:回望此地,依恋不舍。 【苍茫兼葭水】:苍茫的芦苇水边。 【浔阳路】:通往浔阳(江州)的路。 【去国日已远】:离开京城越来越远。 【喜逢物似人】:欣喜遇到与故人相似的事物。 【河岳气】:山河之气,喻二人意气相投。 【氛氲】:盛貌,指气聚合。 【狂风吹中绝】:喻外力阻隔。 【两处成孤云】:二人如孤云分散。 【风回终有时】:风回旋终有定时。 【云合岂无因】:云聚合岂无原因。 【穷通我尔身】:困厄与显达在于你我自身。
赏析
此诗作于白居易贬江州司马、元稹贬通州司马期间,二人同处逆境,相隔千里。全诗以空间阻隔为线索,通过“江州”“通州”的地理对举,突出距离之远与思念之深。艺术上运用夸张(“万丈高”“千里阔”)、比喻(“孤云”“河岳气”)等手法,将抽象情感具象化。情感表达真挚沉郁,既有对友人的深切挂念,又有对命运不公的无奈,结尾“穷通我尔身”则显豁达自勉。诗中“因风欲寄语,地远声不彻”等句,以日常细节传递深情,体现了白居易平易自然的诗风。
唐代
作者简介 · 白居易
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
查看白居易的全部作品 → 白居易的其他作品
《寄微之三首》- 白居易 - 诗词大全
《寄微之三首》是唐代诗人白居易的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析