扫花游/扫地游
宋代 · 刘辰翁
词牌 古诗词
春台路古,想店月潭云,鸡鸣关候。巾车尔久。记湘累降日,留词劝酒。不是行边,待与持杯论斗。算吾寿。已待得河清,万古晴昼。京国事转手。漫宫粉堆黄,髻妆啼旧。瑶池在否。自刘郎去后,宴期重负。解事天公,道是全无又有。浯溪友。笑浯溪、至今聱叟。
译文
古老的春台路上,想起旅店月色与潭水云影,关隘传来鸡鸣。你的巾车已行久。记得屈原生日那天,你留下词作劝酒。不是巡行边疆,而是等待与我持杯论酒。算算我的寿辰,已等到黄河水清,万古晴昼。京城之事转手即变。漫说宫粉堆积成黄,旧时髻妆带着啼痕。瑶池还在吗?自从刘郎离去后,宴期一再辜负。解事的天公,说全无又有。浯溪的朋友,笑那浯溪至今还有聱叟。
注释
【春台路古】:春台,指春日登眺游玩之处,亦指寿域。路古,道路古老。【店月潭云】:旅店月色,潭水云影,形容旅途景色。【鸡鸣关候】:关隘报晓的鸡鸣,候,守望。【巾车尔久】:巾车,有帷幕的车子。尔久,如此长久。【湘累】:指屈原,无罪而死曰累,屈原投湘水而死,故称湘累。【降日】:生日。【行边】:巡行边疆。【河清】:黄河水清,喻太平盛世。【京国事转手】:京城之事如反掌般变化。【宫粉堆黄】:宫粉堆积成黄色,指脂粉残褪。【髻妆啼旧】:旧时的发髻妆饰,带着泪痕。【瑶池】:神话中西王母居处,喻仙境。【刘郎】:指刘晨,东汉人,入天台山遇仙,后以刘郎指代仙去之人。【浯溪】:水名,在湖南祁阳,唐代元结曾居此,自号聱叟。【聱叟】:元结别号,指其文章聱牙难读。
赏析
此词为刘辰翁悼念故友之作,借扫花游词牌抒写沧桑之感。上片以“春台路古”起兴,追忆与友人同游之景,用“湘累降日”典故暗指友人如屈原般忠贞,而“河清”之盼则寄寓对太平的渴望。下片“京国事转手”直指宋亡后京城易主,宫粉髻妆的残败意象象征故国沦丧。“瑶池”“刘郎”用仙家典故,喻友人已逝,宴期难再。末句“浯溪友”笑聱叟,似自嘲亦似解嘲,以元结之倔强自况,表达遗民孤愤。全词用典密集,意象苍茫,情感沉郁顿挫,体现了刘辰翁词作中常见的故国之思与人生幻灭感。
宋代
作者简介 · 刘辰翁
刘辰翁(1233.2.4—1297.2.12),字会孟,别号须溪。庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人。南宋末年著名的爱国诗人。 景定三年(1262)登进士第。他一生一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了可贵的丰厚文化遗产,遗著由子刘将孙编为《须溪先生全集》,《宋史·艺文志》著录为一百卷,已佚。
查看刘辰翁的全部作品 → 刘辰翁的其他作品
《扫花游/扫地游》- 刘辰翁 - 诗词大全
《扫花游/扫地游》是宋代诗人刘辰翁的作品,查看完整诗词、译文、注释和赏析。
完整原文 精准译文 详细注释 深度赏析